James Bond actor Pierce Brosnan pleaded guilty Thursday to foot travel in a restricted thermal area of Yellowstone National Park and was ordered to pay about $1,500, the U.S. Attorney's Office in the District of Wyoming said in a news release. That figure includes a $500 fine, a $1,000 community service payment to the Yellowstone Forever Geological Fund, a court processing fee of $30, and a $10 special assessment fee.
美國懷俄明州地區(qū)檢察官辦公室在一份新聞稿中說,詹姆斯·邦德演員皮爾斯·布魯斯南周四承認在黃石國家公園的一個限制熱區(qū)域徒步旅行,并被判處支付約1500美元的罰款。這個數(shù)字包括500美元的罰款,向黃石永久地質(zhì)基金支付的1000美元社區(qū)服務(wù)費,30美元的法庭處理費和10美元的特別評估費。
Brosnan, 70, also issued an apology on Instagram, saying that he considers himself an environmentalist and has "the utmost respect for and love of our natural world."
現(xiàn)年70歲的布魯斯南也在Instagram上發(fā)表了道歉聲明,稱他認為自己是一名環(huán)保主義者,“對我們的自然世界有著最大的尊重和熱愛”。
Explaining the incident, he said, "I made an impulsive mistake — one that I do not take lightly — when entering a thermal area covered in snow in Yellowstone National Park to take a photograph. I did not see a 'No Trespassing' sign posted that warned of danger nor did I hike in the immediate area. I deeply regret my transgression and offer my heartfelt apologies to all for trespassing in this sensitive area. Yellowstone and all our National Parks are to be cared for and preserved for all to enjoy."
在解釋這一事件時,他說:“我犯了一個沖動的錯誤——一個我不會掉以輕心的錯誤——當(dāng)我進入黃石國家公園被雪覆蓋的熱區(qū)拍照時。我沒有看到張貼“禁止入內(nèi)”的危險警告標(biāo)志,也沒有在附近地區(qū)徒步。我對自己的行為深感遺憾,并為擅自進入這個敏感區(qū)域向所有人表示誠摯的歉意。黃石公園和我們所有的國家公園都應(yīng)該得到照顧和保護,讓所有人都能享受。”
He added the hashtag #StayOnThePath. A representative for the actor declined to comment further.
他還加上了#留在路上#的標(biāo)簽。這位演員的代表拒絕進一步置評。
The Goldeneye and Mamma Mia star called into his court hearing and reversed a prior plea of not guilty, according to The New York Times. Per a plea deal, a separate charge of violating closures and use limits was dropped.
據(jù)《紐約時報》報道,這位曾出演《黃金眼》和《媽媽咪呀》的明星參加了法庭聽證會,推翻了之前的無罪抗辯。根據(jù)認罪協(xié)議,另一項違反關(guān)閉和使用限制的指控被撤銷。
According to court documents, Brosnan was playing tourist at Yellowstone around Nov. 1 last year, posting photos to his Instagram account of himself posing next to a thermal feature at Mammoth Hot Springs.
根據(jù)法庭文件,去年11月1日左右,布魯斯南在黃石公園游玩,并在他的Instagram賬戶上發(fā)布了自己在猛犸溫泉的一處溫泉旁拍照的照片。
There are numerous warnings posted in the park directing tourists to stay on designated trails due to the dangerous nature of the various thermal features, which include hot springs, geysers, and mudpots. The park's website warns visitors, "Stay on boardwalks and trails in thermal areas. Hot springs have injured or killed more people in Yellowstone than any other feature."
公園里張貼了許多警告,指示游客留在指定的小徑上,因為各種熱特征的危險性質(zhì),包括溫泉,間歇泉和泥坑。公園的網(wǎng)站警告游客:“在熱區(qū)的木板路和小徑上停留。在黃石公園,溫泉傷害或殺死的人比其他任何景點都多。”
Brosnan has recently been shooting a Western titled Unholy Trinity at the Yellowstone Film Ranch in Montana.
布魯斯南最近在蒙大拿州的黃石電影牧場拍攝了一部名為《邪惡三位一體》的西部片。