英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 口語(yǔ)進(jìn)階 > 娛樂(lè)英語(yǔ) >  第2035篇

如果新的分區(qū)申請(qǐng)通過(guò),迪士尼樂(lè)園將建造高達(dá)300英尺的新景點(diǎn)

所屬教程:娛樂(lè)英語(yǔ)

瀏覽:

tingliketang

2024年03月16日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Disneyland may be reaching new heights with future attractions!
迪士尼樂(lè)園未來(lái)的景點(diǎn)可能會(huì)達(dá)到新的高度!

A new zoning law currently proposed would allow for “three additional structural thematic elements (for a total of four) to have a height of up to 300 feet” within Disneyland and Disney California Adventure, per the resort plan.
根據(jù)度假區(qū)計(jì)劃,目前提出的一項(xiàng)新的分區(qū)法將允許在迪士尼樂(lè)園和迪士尼加州冒險(xiǎn)樂(lè)園內(nèi)“增加三個(gè)結(jié)構(gòu)主題元素(總共四個(gè)),高度最高可達(dá)300英尺”。

The project, known as DisneylandForward, has been approved by the Anaheim Planning Commission but still needs approval from the City Council.
這個(gè)被稱(chēng)為“未來(lái)迪士尼樂(lè)園”的項(xiàng)目已經(jīng)得到了阿納海姆規(guī)劃委員會(huì)的批準(zhǔn),但仍需得到市議會(huì)的批準(zhǔn)。

Currently, the parks are permitted to build one structure at a height of up to 250 feet. However, if DisneylandForward is passed, both parks could house two structures up to 300 feet.
目前,這些公園被允許建造一座高達(dá)250英尺的建筑。然而,如果迪斯尼樂(lè)園向前通過(guò),兩個(gè)公園都可以容納兩座高達(dá)300英尺的建筑。

Anaheim spokesperson Mike Lyster tells PEOPLE that in addition to the four structures, there could be "two built along Disneyland Drive and one at the Toy Story Parking Area, should it be redeveloped.”
阿納海姆的發(fā)言人Mike Lyster告訴《人物》雜志,除了這四座建筑外,“如果重新開(kāi)發(fā)的話(huà),可能會(huì)在迪士尼大道上建兩座,在玩具總動(dòng)員停車(chē)場(chǎng)建一座。”

But Lyster confirms, “There are no proposals or specifics on any potential thematic elements at this time.”
但Lyster確認(rèn),“目前還沒(méi)有任何關(guān)于潛在主題元素的建議或細(xì)節(jié)。”

Currently, there are no structures that are 300 feet at either park. Lyster confirms that the parks’ largest structures are Matterhorn in Disneyland and Guardians of the Galaxy -- Mission: Breakout! in Disney California Adventure.
目前,這兩個(gè)公園都沒(méi)有300英尺高的建筑。Lyster證實(shí),樂(lè)園中最大的建筑是迪士尼樂(lè)園的馬特洪峰和銀河護(hù)衛(wèi)隊(duì)——任務(wù):突圍!在迪士尼加州冒險(xiǎn)樂(lè)園。

However, neither structure has reached the maximum height permitted in the park, which is 250 feet. Guardians of the Galaxy -- Mission: Breakout! stands 183 feet, while Matterhorn's height is 147 feet.
然而,這兩個(gè)建筑都沒(méi)有達(dá)到公園允許的最高高度,即250英尺。銀河護(hù)衛(wèi)隊(duì):任務(wù):突圍!它有183英尺高,而馬特洪峰的高度是147英尺。

Along with the possible new structures, Disney would also provide a minimum of $1.9 billion investment into DisneylandForward.
除了可能的新結(jié)構(gòu)外,迪士尼還將向迪士尼樂(lè)園未來(lái)提供至少19億美元的投資。

The project would update rides and attractions, lodging, entertainment and shopping over the next 10 years. Before the project was announced in January, Products Chairman Josh D’Amaro teased the possibility of introducing attractions from franchises like Frozen, Coco, Black Panther, Tangled, Peter Pan, Zootopia, Toy Story and Tron at Disneyland.
該項(xiàng)目將在未來(lái)10年內(nèi)更新游樂(lè)設(shè)施和景點(diǎn)、住宿、娛樂(lè)和購(gòu)物。在該項(xiàng)目于今年1月宣布之前,迪士尼產(chǎn)品部主席喬希·達(dá)馬羅就曾表示,迪士尼樂(lè)園可能會(huì)引進(jìn)《冰雪奇緣》、《尋夢(mèng)環(huán)游記》、《黑豹》、《魔發(fā)奇緣》、《彼得潘》、《瘋狂動(dòng)物城》、《玩具總動(dòng)員》和《電子戰(zhàn)記》等系列電影。

In addition to updating the park, Disney has proposed several initiatives to serve the Anaheim community. The proposals include affordable housing, a three-acre community park, and street and transportation upgrades.
除了更新公園外,迪士尼還提出了幾項(xiàng)為阿納海姆社區(qū)服務(wù)的舉措。這些建議包括經(jīng)濟(jì)適用房,一個(gè)三英畝的社區(qū)公園,以及街道和交通升級(jí)。

Additional City Council hearings regarding DisneylandForward are expected to occur in April and May.
預(yù)計(jì)在4月和5月,市議會(huì)將舉行更多關(guān)于迪士尼樂(lè)園的聽(tīng)證會(huì)。

用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思中山市中澳新城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦