邁克·德安東尼知道球迷的作風(fēng)
When his team trails in a playoff series, critics tend to take shots at his offensive system. It has been that way since his days leading the "Seven Seconds or Less" Phoenix Suns in the mid-2000s, when conventional NBA wisdom was that shooting too many 3-pointers was a surefire way to flame out in the playoffs.
當(dāng)他的球隊(duì)系列賽落后時(shí),批評(píng)者就會(huì)拿他的進(jìn)攻體系開(kāi)涮。自2000年中期開(kāi)始,他帶領(lǐng)“7秒或更少”(快速進(jìn)攻的跑轟)的菲尼克斯太陽(yáng)隊(duì),那時(shí)候人們就老是對(duì)他落井下石。當(dāng)年的NBA傳統(tǒng)觀念還是,如果一支球隊(duì)在比賽中投太多的三分,在季后賽中必定會(huì)熄火。
D'Antoni found himself in familiar territory after his Houston Rockets lost at home to the Golden State Warriors in Game 1 of the Western Conference finals. This time he got ripped for the Rockets' reliance on isolation plays. Houston ran 45 isos in Game 1, according to Second Spectrum data, the most by any team in any game in the past five years.
休斯頓火箭隊(duì)在G1主場(chǎng)落敗金州勇士后,德安東尼發(fā)現(xiàn),又來(lái)到熟悉的境遇。這一次,他的黑點(diǎn)成了過(guò)分依賴(lài)單打。根據(jù)Second Spectrum的數(shù)據(jù)顯示,火箭在G1進(jìn)行了45次個(gè)人單打戰(zhàn)術(shù),是近五年來(lái)所有球隊(duì)中最多的。
"We are who we are, and we had to be who we are," D'Antoni said after the Rockets' victory in Game 2, in which Houston ran 46 isos. "We just did it better, longer. Guys believe it, and we're not going to change anything up. That would be silly on my part to panic. ...
“我們有自己的風(fēng)格,也必須做回自己,”德安東尼在休斯頓火箭隊(duì)贏下G2后說(shuō)道,這場(chǎng)比賽他們進(jìn)行了46次單打。“我們只是做得更好,更持久了,球員們也相信這一點(diǎn),因此我們不會(huì)做出任何的改變。我要是因?yàn)檩斠粓?chǎng)就心慌意亂,未免有些愚蠢。”
"We can beat anybody anywhere at any time playing the way we play. Some people might not like it, you know? Hey, sorry. You know, it might not look good to some people. But it's effective. It's efficient."
“只要我們按照自己的方式,我們可以在任何時(shí)間擊敗任何對(duì)手。你知道嗎?有一些人也許不喜歡單打這一點(diǎn)。不好意思,對(duì)某些人來(lái)說(shuō),這樣的打法看起來(lái)也許不太好。可它就是有用,高效。”
In the past decade, D'Antoni helped revolutionize the league, serving as a pioneer for the pace-and-space style that makes those Suns seem conservative by modern-day standards.
在過(guò)去十年間,德安東尼幫助聯(lián)盟發(fā)起了一場(chǎng)改革,是“大空間高速度”風(fēng)格的先驅(qū)者。他手下的那支太陽(yáng)引領(lǐng)的新鮮風(fēng)潮,已然成為如今聯(lián)盟的絕對(duì)主流。
The Rockets have taken 3-point shooting to historic extremes since D'Antoni arrived in Houston, but he has drastically adapted his system to suit his personnel, particularly probable MVP James Harden and his future Hall of Fame backcourt partner, Chris Paul.
自從德安東尼來(lái)到火箭,火箭就已經(jīng)極端地投了歷史罕見(jiàn)的三分球數(shù)。但他已經(jīng)大大的調(diào)整了他的進(jìn)攻體系以此適應(yīng)他的球員們,特別是可能即將當(dāng)選MVP的詹姆斯·哈登和他的未來(lái)名人堂后場(chǎng)搭檔克里斯·保羅。
"Before, we never really wanted to go one-on-one until we had to. With James and Chris, why not? It'd be stupid not to because it yields more points than other stuff."
“在此之前,我們從未真正地想去這樣做,直到我們必須要進(jìn)行單打。我們有詹姆斯和克里斯,為什么不呢。放棄單打才是真的愚蠢,因?yàn)橄啾绕渌绞?,他們能得更多分?rdquo;
Do you really think the Rockets run too much iso? D'Antoni sure as heck doesn't, as different as it is from the style he wanted at his previous stops, but he wants the Rockets to pick up thepace against the Warriors.
你認(rèn)為火箭是否進(jìn)行了過(guò)多的單打?德安東尼當(dāng)然不這么認(rèn)為,雖然這與他之前球隊(duì)的傳導(dǎo)球風(fēng)格大相徑庭,但他想要的只是火箭跟住勇士的節(jié)奏。
"That's a great coach right there," Harden said recently. "It's not about an offense. It's about the personnel."
“他是一個(gè)偉大的教練”,哈登近期說(shuō)道。“他偉大不在于他的體系,而是他對(duì)于球隊(duì)陣容的調(diào)整與適應(yīng)。”
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思上海市高安路18弄洋房英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群