總教練史蒂夫-科爾力求三分球,快速進(jìn)攻,球的轉(zhuǎn)移,封鎖性防守,充分利用他們板凳席的深度。
Kerr wants hard work and competition, but he alsowants fun and joy.
科爾想要隊(duì)員們努力打球且保持求勝欲,同時(shí)他也想要隊(duì)員們享受籃球的樂(lè)趣。
Kerr decided the dream culture he desired would embody the star player at the very center of it. He would strive to make one of Curry's defining traits their cornerstone.
科爾明白他渴望的理想中的球隊(duì)文化會(huì)由隊(duì)內(nèi)明星球員作為絕對(duì)核心體現(xiàn)出來(lái)。他努力把庫(kù)里的性格優(yōu)點(diǎn)作為球隊(duì)文化的奠基石。
It would be a constant, felt in the practice facility (where music thumps) and film sessions(where jokes fly) and far beyond. It would be one of the few qualities that, in the age of analytics, remained difficult to tally: happiness.
這種文化始無(wú)處不在,在訓(xùn)練場(chǎng)地中(那里音樂(lè)醉人),在觀看比賽錄像時(shí)(那里可以隨意開(kāi)玩笑),當(dāng)然遠(yuǎn)遠(yuǎn)不止這些。這將成為眾多特征其中之一,即便在分析學(xué)的時(shí)代仍然很難去定義,那就是:快樂(lè)。
Forward Klay Thompson, "I know a lot of people — I'm not gonna name names — in the NBA," Thompson says. "They love what they do, but sometimes they don't enjoy going to work everyday. I can say here, everyone enjoys coming into the gym."
前鋒克萊-湯普森說(shuō),“我了解NBA的好多人,在這里我就不一一點(diǎn)名了,他們喜歡他們做的事情,但有時(shí)他們并不去享受每天的工作。我敢說(shuō),在這里每個(gè)人都享受去球館”。
Green cosigns this notion, saying that many NBA players feel like their job — while coveted — feels like ... well, a job.
格林贊同這個(gè)觀點(diǎn),說(shuō)道:“許多NBA球員感覺(jué)他們的工作僅僅是一份工作罷了,盡管這份工作是令人艷羨的。”
For the Warriors? "It doesn't feel like a job," Green says.
對(duì)于勇士隊(duì)而言,格林說(shuō):“我不感到這就是來(lái)工作”。
"I think that's why it's been so hard to beat this team," Green continues. "You look at so many teams that may try to match things up with personnel or putting 'All-Stars' together (or) 'Super teams' together. But you miss certain elements of it that really makes it all go."
“我認(rèn)為這就是我們?yōu)楹坞y以被擊敗的原因”格林繼續(xù)說(shuō)道。“你可以看到,如此多的球隊(duì)將球員進(jìn)行搭配,或組成全明星戰(zhàn)隊(duì),或把超級(jí)團(tuán)隊(duì)結(jié)合到一塊組成宇宙戰(zhàn)隊(duì)‘全明星隊(duì)’、‘超級(jí)球隊(duì)’的成功都和管理層聯(lián)系起來(lái)。但其實(shí)你忘記了真正讓這支球隊(duì)一直強(qiáng)大的因素。”
Curry says simply: "When I'm out there, for me to be successful, I've got to play a certain way." There are undercurrents of his playing style, but the heartbeat, the very soul of it, is joy.
庫(kù)里簡(jiǎn)單的說(shuō)道:“當(dāng)我在球場(chǎng)的時(shí)候,對(duì)我來(lái)說(shuō)想要成功的話(huà),我得用一種特定的方式打球”。他打球方式的留下了潛在影響,但是其中的重要特征,其中的靈魂是——快樂(lè)籃球。
"I've always had a joyous disposition," Curry says. "When I've always played basketball, I was always the goofy kid, running around, having fun, doing what I loved to do. I don't think I've ever lost that as I've gone through the ranks — high school, college to now. I just enjoy it.
“我總是有一種快樂(lè)的氣質(zhì)”,庫(kù)里說(shuō)道“當(dāng)我打球的時(shí)候,我一直是個(gè)滑稽的孩子,我到處亂跑,尋找樂(lè)趣,做著我愛(ài)做的一些事情。在我打怪升級(jí)的過(guò)程重,我認(rèn)為我永遠(yuǎn)不會(huì)失去這種特質(zhì):從高中到大學(xué)再到現(xiàn)在。我只是樂(lè)在其中。
I think from my personal belief system is that I've been in this situation, this stage, for a reason: to shine light on things that I believe in. That's the most constant thing for me."
我認(rèn)為在我個(gè)人的信念中我就一直處在這種狀態(tài)中,這個(gè)階段里,有一個(gè)原因就是:為了讓我所信仰的事情散發(fā)光芒。這就是我一直追求的東西”。
As Kerr says, plainly: "A coach does not create the culture. Players really create the culture through their force of personality and leadership within the group. The coach's job is to shapethe culture."
正如科爾平靜地說(shuō)道:“教練不能創(chuàng)造球隊(duì)文化。球員才是真正通過(guò)個(gè)人魅力、領(lǐng)導(dǎo)力創(chuàng)造球隊(duì)文化的人。教練的任務(wù)是塑造文化。”
And so Kerr shaped it around their leader—Steph Curry.
因此科爾圍繞著他們的領(lǐng)袖庫(kù)里塑造了球隊(duì)文化。
"This team is full of joy and laughter," he says, "and that's how Steph is,and how our team should be."
“這支球隊(duì)充滿(mǎn)了歡聲笑語(yǔ)”他說(shuō)道,“這就是斯蒂芬,這也是我們球隊(duì)?wèi)?yīng)該有的樣子”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思棗莊市蘋(píng)果花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群