請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:
JD.com is not the only e-commerce company to exploit wall advertisements. Its rivals, including Taobao.com – China's largest consumer-to-consumer online marketplace – and Dangdang – China's largest online bookseller – are also in the hunt.
京東并不是唯一一家利用“墻面廣告”做宣傳的電商。它的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手——包括國(guó)內(nèi)最大的消費(fèi)者對(duì)消費(fèi)者購(gòu)物平臺(tái)淘寶網(wǎng)和國(guó)內(nèi)最大的網(wǎng)上書店當(dāng)當(dāng)網(wǎng)——也加入了角逐。
“墻面廣告”就是wall advertisements,也可稱為“刷墻廣告”。京東在墻上的廣告標(biāo)語(yǔ)是 Hard work makes you rich, and shopping on JD.com helps you run a thrifty home(“發(fā)家致富靠勞動(dòng),勤儉持家靠京東”),其他電商也不甘示弱,淘寶有“生活想要好,趕緊上淘寶”,當(dāng)當(dāng)也有“老鄉(xiāng)見(jiàn)老鄉(xiāng),購(gòu)物去當(dāng)當(dāng)”。
這些e-commerce giants(電商巨頭)都表現(xiàn)出explore the rural market(進(jìn)軍農(nóng)村市場(chǎng))的強(qiáng)烈意圖,因?yàn)樗麄兌家庾R(shí)到less-developed regions(欠發(fā)達(dá)地區(qū))將是網(wǎng)絡(luò)商業(yè)的一個(gè)new growth point(新增長(zhǎng)點(diǎn))。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思湛江市華盛新城·鉑金水岸英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群