請看相關(guān)報道:
Personal income tax reform in China aims at "comprehensive tax levying".
我國個稅改革的目標(biāo)就是“綜合計征”。
Comprehensive是指“綜合的”,levy作動詞意為征收(稅收等),因此comprehensive tax levying就是“綜合計征”。
當(dāng)前,人們要以不同稅率(different rates)為工資(wage)、股票(stock)、租房(house renting)等不同收入(different kinds of incomes)上繳個稅。
根據(jù)“綜合計征”,個人所有收入都將按照統(tǒng)一的稅率計征個稅(be taxed at a uniform rate)。個人收入越多,繳稅金額越高。“綜合計征”將使政府調(diào)整收入分配(income distribution)成為可能,該措施也將有助于縮小貧富差距(narrow the gap between the rich and the poor)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市秦郡小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群