英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內容

你的朋友圈“信息流廣告”是什么?

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2015年02月19日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
世界上最遙遠的距離,是你收到了寶馬廣告,而我只能看瓶可樂。1月25日晚間,微信朋友圈信息流廣告首批上線,寶馬中國、vivo智能手機和可口可樂的廣告幾乎出現(xiàn)在每個人的朋友圈信息流里。一時間朋友圈廣告成了熱門話題,有人為看不到廣告黯然神傷,有人自詡土豪卻因沒看到寶馬廣告而懊惱。你朋友圈的廣告是什么呢?

 

你的朋友圈“信息流廣告”是什么?

 

Screenshots of three ads appearing in WeChat Moments on Jan 25, 2015.

請看《中國日報》的報道:

On Sunday night, many WeChat users found in their WeChat Moments news feed an update from a new yet long-awaited friend—advertisement. The news feed ads looks like a regular update from your friends, but with a small "Sponsored" button in the top right corner.

周日晚上,很多微信用戶發(fā)現(xiàn)他們的微信朋友圈信息流里出現(xiàn)了一個期盼已久的新朋友——廣告。信息流廣告看起來像是朋友們的普通更新,但其右上角有一個小的“推廣”按鈕。

信息流廣告,可以用news feed ads表示,信息流即news feed。Feed本義是“飼料、飼養(yǎng)、(新聞的)廣播”等,另外也有“消息來源”的意思,如syndicated feed、web feed。

與傳統(tǒng)廣告(traditional advertising)不一樣,信息流廣告是一種依據社交群體屬性以及用戶喜好和特點進行智能推廣的廣告形式,最早于2006年出現(xiàn)在Facebook上,之后 Twitter、Instagram、Pinterest、Vine以及中國的微博、也推出了此種廣告。

1月25日晚,微信朋友圈(WeChat Moments)來自“微信團隊”的首條廣告顯示形式與其他朋友圈普通信息一樣,但右上角多了“推廣”(Sponsored)按鈕,還提供了“我不感興趣”(Not Interested)的按鈕。據悉,廣告推送是基于大數(shù)據分析(big data analysis),每位用戶收到的廣告并不一樣,這引起了網友的熱議。有人表示樂觀,有人稱廣告侵犯了隱私(infringe privacy)、影響了用戶體驗(influence user experience)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市蔣浦新村英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦