請看《中國日報(bào)》的報(bào)道:
The Dazhou municipal government has been ridiculed online because an employee in the city's environmental protection bureau justified the ban by saying the smoking of bacon was the major cause of smog.
達(dá)州市環(huán)保局的一名公務(wù)員為熏臘肉禁令辯解稱,熏臘肉是霧霾主因,這一說法招來了眾網(wǎng)友對達(dá)州市政府的嘲諷。
Smoked bacon(煙熏臘肉)是四川等地的傳統(tǒng)名菜,也是當(dāng)?shù)厝舜汗?jié)期間必不可少的一道美食。熏了幾百年的臘肉現(xiàn)在卻無辜地背上了“霧霾元兇”的黑鍋,引來不少網(wǎng)友為其喊冤。
對于當(dāng)?shù)卣筨acon smoking(熏制臘肉)的做法,環(huán)保志愿者實(shí)地考察得出結(jié)果,臘肉熏制對城市空氣影響并不大。網(wǎng)友紛紛指責(zé)達(dá)州市政府shifting the blame(避重就輕)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市華府188英語學(xué)習(xí)交流群