英語(yǔ)詞匯 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

網(wǎng)絡(luò)直播新規(guī):“打賞”實(shí)行實(shí)名制 設(shè)置最高限額

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2020年11月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
國(guó)家廣播電視總局近日發(fā)布《關(guān)于加強(qiáng)網(wǎng)絡(luò)秀場(chǎng)直播和電商直播管理的通知》。

Livestreaming shows and hosts should be clearly classified, based on their content, as music, dance, singing, fitness or games, among other categories, according to the circular.

通知明確,網(wǎng)絡(luò)秀場(chǎng)直播平臺(tái)要對(duì)節(jié)目?jī)?nèi)容和對(duì)應(yīng)主播實(shí)行標(biāo)簽分類管理,按“音樂”“舞蹈”“唱歌”“健身”“游戲”等進(jìn)行分類標(biāo)注。

【單詞講解】

Livestreaming是live(讀作 /la?v/)和streaming兩個(gè)詞的合成形式,這里的live是形容詞,表示“現(xiàn)場(chǎng)的”,比如我們看春節(jié)晚會(huì)的時(shí)候,主持人就會(huì)說,這里是春晚直播現(xiàn)場(chǎng),We are here at the live broadcast of the Spring Festival Gala;streaming最初被翻譯成“流媒體”,其實(shí)就是在網(wǎng)絡(luò)上播放音頻或者視頻文件,比如在線平臺(tái)網(wǎng)飛(Netflix)就是一個(gè)TV and movie streaming platform(影視劇在線播放平臺(tái)),而stream用作動(dòng)詞的時(shí)候,也可以用來表達(dá)“在線播放”,比如:Millions of videos are streamed every day on Youtube.(油管上每天播放的視頻有數(shù)百萬個(gè))。那么把live和streaming結(jié)合在一起,就是在線播放現(xiàn)場(chǎng)的音頻或視頻,簡(jiǎn)而言之就是“直播”。

“打賞”用戶實(shí)行實(shí)名制管理

According to the circular, online show and livestreaming platforms should implement real-name management for their hosts and users keen on rewarding hosts. In addition, underage users and those who don't register with their real names should not be allowed to reward hosts.

網(wǎng)絡(luò)秀場(chǎng)直播平臺(tái)要對(duì)網(wǎng)絡(luò)主播和“打賞”用戶實(shí)行實(shí)名制管理。未實(shí)名制注冊(cè)的用戶不能打賞,未成年用戶不能打賞。

【單詞講解】

在關(guān)于“打賞”的英文報(bào)道中,我們經(jīng)??吹降谋硎鍪莟ip和reward。Tip的用法很多,之所以會(huì)被用來表示“打賞”,是因?yàn)閠ip用作動(dòng)詞和名詞的時(shí)候,有一個(gè)意思是“(pay) a small amount of money to someone who has provided you with a service, in addition to the official payment and for their personal use”(在正常支付賬單之外,給為你提供服務(wù)的人員支付的一小筆額外費(fèi)用,供其個(gè)人使用),即“(付)小費(fèi)”,比如:He gave the porter a tip/He tipped the porter(他給行李員付了小費(fèi))。而reward通常指“something (as money) given or offered in return for a service, good behavior, excellent work, etc.”(對(duì)接受的服務(wù)、良好的表現(xiàn)或者出色的工作等行為做出的獎(jiǎng)賞、回報(bào)),也可以直接用作動(dòng)詞來表示“獎(jiǎng)賞(某人)”,比如:The company rewarded him for his years of service with a grand farewell party and several presents(公司用一個(gè)盛大的派對(duì)和很多禮物回饋他多年的工作付出);Salespeople who are willing to work longer hours will receive significant rewards(主動(dòng)加班的銷售員會(huì)拿到豐厚的回報(bào))。

在看直播的過程中,用戶打賞行為多是因?yàn)橹鞑サ谋憩F(xiàn)好、內(nèi)容吸引人等因素,而不是主播為用戶提供了什么具體的服務(wù),因此,個(gè)人以為這里的“打賞”用reward更合適。

The platforms should also put a cap on rewards given to hosts.

平臺(tái)應(yīng)對(duì)最高打賞金額進(jìn)行限制。

When a user's daily or monthly amount of reward reaches half the limit, the platform should send an alert. Users will be allowed to reward hosts after they confirm through a short messaging service, the circular said.The reward feature will be suspended for users whose daily or monthly limit is reached, it added.

在用戶每日或每月累計(jì)“打賞”達(dá)到限額一半時(shí),平臺(tái)應(yīng)有消費(fèi)提醒,經(jīng)短信驗(yàn)證等方式確認(rèn)后,才能進(jìn)行下一步消費(fèi),達(dá)到“打賞”每日或每月限額,應(yīng)暫停相關(guān)用戶的“打賞”功能。

It stated that the platforms should set a delayed arrival period for the reward, and if a host commits an illegal act, the platform should return the reward to the users.

平臺(tái)應(yīng)對(duì)“打賞”設(shè)置延時(shí)到賬期,如主播出現(xiàn)違法行為,平臺(tái)應(yīng)將“打賞”返還用戶。

【相關(guān)詞匯】

直播經(jīng)濟(jì) livestreaming economy

直播答題 livestreaming quiz

網(wǎng)紅 online celebrity/influencer

粉絲經(jīng)濟(jì) fan economy

網(wǎng)紅帶貨 influencer marketing


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市恒泰城果英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦