英語詞匯 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內容

每日一詞∣碳中和 carbon neutrality

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2021年04月16日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

中央經濟工作會議明確,我國二氧化碳排放力爭2030年前達到峰值,力爭2060年前實現碳中和。要抓緊制定2030年前碳排放達峰行動方案,要加快調整優(yōu)化產業(yè)結構、能源結構,推動煤炭消費盡早達峰,大力發(fā)展新能源。
With China already committing to peak carbon dioxide emissions before 2030 and achieve carbon neutrality before 2060, the Central Economic Work Conference urged quicker steps to come up with an action plan that enables the peaking of emissions. It called for accelerated efforts to better the industry and energy structures and enable the peaking of coal consumption at an early date while bolstering the development of new energy.

圖片來源:中國日報

 

 

【知識點】
碳中和是指企業(yè)、團體或個人測算在一定時間內直接或間接產生的溫室氣體排放總量,通過植樹造林、節(jié)能減排等形式,以抵消自身產生的二氧化碳排放量,實現二氧化碳“零排放”。要達到碳中和,一般有兩種方法:一是通過特殊的方式去除溫室氣體,例如碳補償。二是使用可再生能源,減少碳排放。
《巴黎協定》確立了2020年后國際社會合作應對氣候變化的基本框架,提出把全球平均氣溫較工業(yè)化前水平升高幅度控制在2攝氏度之內,并為把升溫控制在1.5攝氏度之內而努力。世界氣象組織的報告顯示,2019年全球平均溫度比工業(yè)化前水平高出1.1攝氏度。
在這一背景下,我國作出承諾,提出碳達峰、碳中和的目標愿景。為了達到這個目標,我國宣布,到2030年,單位國內生產總值二氧化碳排放將比2005年下降65%以上,非化石能源占一次能源消費比重將達到25%左右,森林蓄積量將比2005年增加60億立方米,風電、太陽能發(fā)電總裝機容量將達到12億千瓦以上。
 

【重要講話】
應對氣候變化《巴黎協定》代表了全球綠色低碳轉型的大方向,是保護地球家園需要采取的最低限度行動,各國必須邁出決定性步伐。中國將提高國家自主貢獻力度,采取更加有力的政策和措施,二氧化碳排放力爭于2030年前達到峰值,努力爭取2060年前實現碳中和。
The Paris Agreement on climate change charts the course for the world to transition to green and low-carbon development. It outlines the minimum steps to be taken to protect the Earth, our shared homeland, and all countries must take decisive steps to honor this Agreement. China will scale up its Intended Nationally Determined Contributions by adopting more vigorous policies and measures. We aim to have CO2 emissions peak before 2030 and achieve carbon neutrality before 2060.
——2020年9月22日,習近平在第七十五屆聯合國大會一般性辯論上的講話

 

【相關詞匯】

碳稅
carbon tax

碳補償
carbon offset

降低能耗
reduce energy consumption


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思商丘市天明城英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦