英語詞匯 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語詞匯 > 新詞熱詞 >  內(nèi)容

每日一詞∣組織處理 organizational punishment

所屬教程:新詞熱詞

瀏覽:

2021年09月20日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

中共中央辦公廳近日印發(fā)《中國共產(chǎn)黨組織處理規(guī)定(試行)》,并發(fā)出通知,要求各地區(qū)各部門認真遵照執(zhí)行。通知指出,組織處理是教育干部、管理干部的必備手段,是全面從嚴治黨的重要措施。
The General Office of the Communist Party of China Central Committee has issued a trial regulation on organizational punishment. The office also issued a circular on the implementation of the regulation, noting that organizational punishment is an essential means to educate and administer cadres, as well as a significant measure to ensure full and strict governance over the Party.

2019年12月17日,遼寧省海城市中小鎮(zhèn)中小村村民在村委會設(shè)置的“不忘初心、牢記使命”主題教育展館參觀。(圖片來源:新華社)

 

 

【知識點】
組織處理是我們黨長期使用的一種干部管理監(jiān)督措施。近年來,許多黨內(nèi)法規(guī)都對組織處理工作提出了要求,各級黨委(黨組)及其組織(人事)部門堅持從嚴管理監(jiān)督干部,在組織處理工作方面也積累了一定的經(jīng)驗。但從實踐看,組織處理在方式、程序、要求等方面還缺少統(tǒng)一規(guī)定,工作還不夠規(guī)范。
《中國共產(chǎn)黨組織處理規(guī)定(試行)》(以下簡稱《規(guī)定》)是第一部專門就組織處理作出全面規(guī)定的黨內(nèi)法規(guī),為貫徹落實新時代黨的組織路線,從嚴管理監(jiān)督干部,建設(shè)忠誠干凈擔(dān)當?shù)母咚刭|(zhì)干部隊伍提供有力保障。《規(guī)定》共十九條,主要包括4個方面內(nèi)容:一是明確了組織處理的指導(dǎo)思想、方式、原則、適用對象等。二是明確了組織處理的適用情形,以及不予或者免予組織處理的情形。三是對組織處理的程序、影響期、申訴、糾正等作了規(guī)定。四是對組織處理文書材料制作保管,受到組織處理干部的后續(xù)管理、重新使用等作了規(guī)定。

 

【重要講話】
管黨治黨要把嚴的主基調(diào)長期堅持下去,引領(lǐng)和保障中國特色社會主義巍巍巨輪行穩(wěn)致遠。
The governance over the Party must always be strict, so that the CPC can lead and ensure the smooth sailing of the great ship of socialism with Chinese characteristics.
——2021年1月22日,習(xí)近平在十九屆中央紀委五次全會上發(fā)表重要講話

 

堅持民主集中制,嚴肅黨內(nèi)政治生活,嚴明黨的紀律,強化黨內(nèi)監(jiān)督,發(fā)展積極健康的黨內(nèi)政治文化,全面凈化黨內(nèi)政治生態(tài),堅決糾正各種不正之風(fēng),以零容忍態(tài)度懲治腐敗,不斷增強黨自我凈化、自我完善、自我革新、自我提高的能力,始終保持黨同人民群眾的血肉聯(lián)系。
We must uphold democratic centralism, ensure that intraparty political activities are carried out in earnest, impose strict Party discipline, and strengthen internal oversight. We must develop a positive and healthy political culture in the Party and improve the Party's political ecosystem, resolutely correct misconduct in all its forms, and show zero tolerance for corruption. We will continue to strengthen the Party's ability to purify, improve, and reform itself, and forever maintain its close ties with the people.
——2017年10月18日,習(xí)近平在中國共產(chǎn)黨第十九次全國代表大會上的報告

 

【相關(guān)詞匯】

全面從嚴治黨
full and strict governance over the Party

忠誠干凈擔(dān)當?shù)母咚刭|(zhì)干部隊伍
high-calibre cadres who are loyal to the Party, have moral integrity, and demonstrate a keen sense of responsibility

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思孝感市全洲中實花園(古城大道)英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦