https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8497/1039N.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
1--Biting your nails is a bad habit.
2--But can you figure out what this expression means? NAIL BITER
1--I am so excited to watch the soccer game tonight!
2--I know!
1--Both teams are really good.
2--I think it will be a real nail-biter!
1--It's probably going to come down to the final minutes.
2--A nail-biter is something that causes stressor make you feel nervous.
1--Many people who are nervous do actually bite their nails, which is where this expression comes from.
2--In our example, Jonathan guessed that the soccer game would be a nail-biter, and that no one would know who would win until the final moments of the game.
===================================
注解:
1.figure out解決
2.final最終的
3.stressor緊張性刺激
===================================
譯文:
1--咬指甲是一個(gè)不好的習(xí)慣。
2--但是你能想象出下面這個(gè)表達(dá)是什么意思嗎?NAIL BITER
1--我太激動(dòng)了,今晚可以觀看足球比賽!
2--我知道
1--兩支球隊(duì)都很棒。
2--簡(jiǎn)直太令人緊張了
1--這場(chǎng)球賽可能會(huì)持續(xù)下去,直到最后一分鐘才會(huì)結(jié)束。
2--nail-biter(咬手指甲的人)是指給人壓力的事情或者使人感到緊張。
1--許多處于緊張狀態(tài)的人,實(shí)際上都會(huì)咬指甲,這就是這個(gè)表達(dá)的來源。
2--在我們的例子中,Jonathan猜測(cè)這場(chǎng)足球比賽會(huì)使人緊張不已,沒有人知道哪支球隊(duì)會(huì)獲勝,直到最后一秒才能知道結(jié)局。