1-- Tom, you look thoughtful and unhappy rescently. What's wrong with you?
2-- Lily broke up with me last week. In fact, she dumped me.
1-- Why? I mean, why did she part company with you after seven years together?
2-- She said it was because we had very different ideas about life.
1-- Do you believe her excuse?
2-- Of course not. I knew she had fallen in love with another guy. It is difficult to see her move on so quickly.
1-- Come on, buddy, cheer up. Why not do some sports with me? Violent exercise might help to shake you out of your disappointment in love.
2-- Thank you, Steven. You are really a good friend.
===================================
注解:
1.thoughtful沉思的
2.cheer up振作起來
3.disappointment in love失戀
===================================
譯文:
1--湯姆,你最近看起來總是若有所思,又很不開心。你是怎么了?
2--上周莉莉和我分手了。確切地說,是她甩了我。
1--為什么?我是說,你們?cè)谝黄?年了,為什么她要和你分手?
2--她說是因?yàn)槲覀兊纳罾砟畈煌?/span>
1--你相信她的借口嗎?
2--當(dāng)然不,我知道她愛上了別人??吹剿@么快移情別戀我真的很難過。
1--加油,老弟,振作點(diǎn)。和我去做些運(yùn)動(dòng)吧?劇烈運(yùn)動(dòng)可能會(huì)幫助你從失戀中解脫出來。
2--謝謝你,史蒂文,你真的是個(gè)很好的朋友。