2-- Have you ever considered that perhaps we have a morale problem among our employees? If everyone is discontent with their work, of course they won't stick arround.
1-- Well, those do leave will soon find out the grass isn't as green on the other side of fense as they thought it was, I know Sunburst is suffering from inbreeding.
2-- Inbreeding is a big drawback from snitching most of their empoyers from one or two companies.
1-- With Susan leaving, we should probabaly look to someone new on board.
2-- Our human resource department is working on it, it's not easy to recuit new empoyees every few month, it's hard to find qualified people.
1-- Maybe we should start shopping around the competitors people.
===================================
注解:
1.poaching挖走(其他公司客戶或雇員)
2.employee雇員
3.qualified合格的
===================================
譯文:
1--我希望我們之間的競(jìng)爭(zhēng)能使我們的員工不再被挖走!蘇珊上周辭職去旭陽公司工作,她是第四個(gè)離開我們?nèi)樗麄児ぷ鞯膯T工.
2--你想過沒有,也許我們的員工中存在著士氣問題?如果大家對(duì)自己的工作都不滿意,他們當(dāng)然不會(huì)留在這里.
1--可是那些離開的人很快就會(huì)發(fā)現(xiàn)那邊的情況并不像他們想象的那樣好.我知道旭陽公司現(xiàn)在經(jīng)受著近親繁殖的痛苦.
2--近親繁殖是公司發(fā)展的一大障礙,這是因?yàn)樗麄兊拇蠖鄶?shù)員工都是從一個(gè)或兩個(gè)公司偷挖去的.
1--由于蘇珊離開了,我們可能還需要找新人來接替工作.
2--我們?nèi)肆Y源部們正在做這件事情.每隔幾個(gè)月就招聘新員工可不是件容易的事情,要找稱職的就更難.
1--或許我們應(yīng)該開始好好物色下競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手的員工了.