Jennifer: Yeah. Just pull on this strip. Then peel off the back.
Billy: You might make a few enemies this way.
Jennifer: If they don't think this is fun, they're not meant to be our friends.
Billy: You mean your friends. I think it's cruel.
Jennifer: Yeah. But it's fun. Look at those two ugly old ladies...or are they men?
Billy: Hurry! Get a shot!...Hand it over!
Jennifer: I knew you'd come around...
★pull on 用力拉
★peel off 去掉
★make enemies 樹(shù)敵
★be meant to 應(yīng)該是
★cruel (a.)殘忍的
★ugly (a.) 丑的
★shot (n.) 拍攝
★hand over 交出, 移交
★come around 改變想法、心意
珍妮花:用力拉這條帶子。再把后面撕掉。
比 利:你這樣亂來(lái)可能會(huì)樹(shù)敵喔。
珍妮花:要是他們不覺(jué)得這有趣,他們就不配做我們的朋友。
比 利:你是說(shuō)你的朋友。我覺(jué)得這很殘忍。
珍妮花:對(duì)啊。可是很好玩。你看那兩個(gè)丑婆婆……或者是伯伯?
比 利:快!拍一張!……把相機(jī)給我!
珍妮花:我就知道你會(huì)棄暗投明……