迷你對話
A: I’d like to have a break today. I just want to dosome dancing.
我想今天休息一下,想去跳舞。
B: Hey, don’t sound like an ankle-biter. You have towork today.
嘿,不要像個小孩子,你今天還要上班了。
地道表達
angle-biter
1. 解詞釋義
Angle-biter在這里的意思是“孩童”。關于“Don’t sound like an angle-biter.”的最初記錄,出現(xiàn)于19世紀中葉哈伯的雜志:And how are you, John? And how is Molly, and all the little angle-biters.這句話的意思是:約翰,你好嗎?莫莉和所有的孩子們都還好嗎?
2. 拓展例句
e.g. The angle-biters are romping about on the playground.
孩童們在運動場嬉戲。
e.g. He was an old man and he was acting like an angle-biter.
他是個上了年紀的人,但行為卻如孩童。
Ps:have a break的意思是“休息一下”。例如:
Yes, I can have a break from all this tired work in the office. 好哇,這樣我就可以暫時忘卻累人的工作了。
Let's have a break from TV. 咱們歇一會,暫時別看電視了。
Let's have a break and we'll go on with it in next period. 大家先休息一下,我們下節(jié)課繼續(xù)講。