迷你對話
A: How is your project going?
我們的新項目進(jìn)展如何?
B: We plan to promote our products whileChristmas is around the corner.
圣誕節(jié)即將來臨,我們計劃利用這個機(jī)會來促銷產(chǎn)品。
A: That is great! We have to jump at the chance.
好極了!我們必須把握住機(jī)會。
地道表達(dá)
jump at the chance
1. 地道表達(dá)
Jump at the chance的意思是“緊緊抓住機(jī)會,(迅速)把握住機(jī)會”。
2. 拓展例句
e.g. It would seem to me that you would jump at the chance for such a marriage.
照我看這門親事對你應(yīng)該是求之不得。
e.g. If they offered me a job in USA, I'd jump at the chance.
假若他們給我一個職位在美國工作, 我一定趕緊抓住機(jī)會不放。
e.g. If he offered me a job sweeping out the theatre I'd jump at the chance.
如果他讓我做打掃劇場外面的工作,我會欣然應(yīng)承的。
e.g. Why, lots of rich men would jump at the chance to have a name like that.
哎呀,許許多多闊老都會抓住這種機(jī)會,來獲得這么個姓氏。
Ps 1:promote products:促銷產(chǎn)品 have to:不得不,必須 How is something going?某事進(jìn)展如何?
Ps 2:around the corner的意思是“即將來臨,就要到來”。例如:
This outcome was still just around the corner.
這一結(jié)局在當(dāng)時還是即將來到的事。
When anything goes this well, a major setback can be just around the corner.
一件事過于順利的時候,很可能不久就會有大挫折。