Calling a company
A:ABC Company, my name is Lucy. How can I help you?
B:Hello, Lucy, this is Monica. I’m calling for the accountant position. I saw the information about the vacancy on your company’s website. Is it still available?
A:Thank you for your interest. The position is still available. Have you already sent your CV to us?
B:No, not yet. First, I want to check about the availability and see if you could give more information.
A:It is urgent for us to fill this position now and I would like to stress that English is a must because of the international contacts and most likely traveling abroad very soon. If all these is not problem for you, I recommend you to mention these in your cover letter and send it to me directly.
B:The notification period of my current job is not that long and I’m quite profession to English and I am happy with the traveling abroad as I’m good dealing with the people from other cultures. It makes the whole job even more interesting. I will send my resume to you still this week.
A:ABC公司,你好,我是Lucy,請問您有什么事?
B:Lucy,你好!我是Monica。我想詢問一下貴公司的會計崗位。我在貴公司的主頁上看到了職位招聘信息,請問這個信息現(xiàn)在還有效嗎?
A:謝謝您的關心。目前我們還沒有找到何時的人選。您給我們投簡歷了嗎?
B:還沒有。我想先確認一下這個職位現(xiàn)在是不是還空缺著,同時想多了解一下。
A:目前我們急需這方面的人才,我們也希望應聘者的有較好的英語水平,因為這個職位可能需要經(jīng)常和出差國外,和外國人接觸,如果這些條件您都符合,我建議您直接寫一封信給我們,直接寄給我就可以了。
B:我目前的工作的通知時間不是很長,我本人英語水平也很不錯,另外我擅長與不同國家的人打交道,喜歡出差國外。我現(xiàn)在對這份工作更加有興趣了。我會在本周內(nèi)給您發(fā)簡歷的。
Is it still available?
請問這個信息現(xiàn)在還有效嗎?
available 有用的,有效的,如:Several cars are available within this price range.
在這個價格范圍內(nèi),有好幾種汽車可供選購。
Do you have a room available?
你們有空房間嗎?
同義詞:obtainable 可獲得的;可取得的
如:Are his records still obtainable?
他的唱片還能買到嗎?
區(qū)別:
錯句: Details are available by calling this number.
訂正: Details can be obtained by calling this number.
翻譯: 通過撥打這個電話號碼可以獲得詳情。
分析: 這里強調(diào)細節(jié)的“獲得”,需通過撥打電話,而available只是客觀表示細節(jié)的存在。
注意:近幾年available比obtainable和procurable用得更為普遍。