英語詞匯不是存在于英語詞典中的字塊,在口語及實(shí)踐中的應(yīng)用才是正道。以下是小編整理的關(guān)于含有easy的常用口語的資料,希望對(duì)你有所幫助!
含有easy的常用口語
1. Easy come, easy go.
通常指不經(jīng)努力而輕易得到的錢財(cái)或友誼等會(huì)很快失去,意為:來得容易去得快; 易得易失。如:
After Jack won five hundred dollars on the first race and lost it all on the second, he just laughed and said, "Easy come, easy go. " 杰克在第一輪賽馬中贏了500美元,但在第二輪中全部輸?shù)袅耍缓笏χf“錢來得容易去得快嘛”。
A:Spent up again? Where’s the 50 pounds you won? 錢又花完了? 你贏的那50英鎊呢?
B:That 50 pounds? Well, I blew it the second day at the club. You know I’m now the one who knows well the saying "Easy come, easy go!" 那50英鎊?
嗨,贏的第二天我就在俱樂部花光了,現(xiàn)在我才明白“來得容易去得快”這句話,你知道。
A:I hear your girl jilted you. Too bad. 聽說你女朋友把你甩了,太不幸了。
B:Well, easy come, easy go. 沒什么,來得容易去得快嘛。
2. Easy does it.
主要用于勸告或警告某人在拿放或搬運(yùn)易啐或笨重物品時(shí)要多加注意或謹(jǐn)慎從事,意為:小心點(diǎn); 多加小心; 動(dòng)作要輕一點(diǎn)。如:
"Easy does it, " said Mrs Smith as they moved the piano through the narrow doorway. 當(dāng)他們搬鋼琴通過那狹窄的門口時(shí),史密斯先生說道“小心點(diǎn)”。
Easy does it. Don’t bump the door with the edge of the table. 小心點(diǎn),不要讓桌子邊撞到門上。
有時(shí)可后接介詞with-短語。如:
Easy does it with this box. 搬運(yùn)這個(gè)箱子要小心點(diǎn)。
有時(shí)可用于除拿放或搬運(yùn)物品的其它場(chǎng)合。如:
Easy does it. The roads are slick with ice. 開車小心點(diǎn),路上全是冰。
3. I’m easy.
表示不在意或無所謂,意為:隨便; 我無所謂。如:
A:Would you like to go to the theatre or the cinema? 你是想去看戲呢還是去看電影?
B:I’m easy. 隨便。
A:Do you want to go out tonight? 你今晚出去嗎?
B:I’m easy. It’s up to you. 我無所謂,隨你便。
4. Take it [things] easy.
(1) 用來提醒對(duì)方注意或小心,意為:注意;小心點(diǎn)! 如:
Take it easy; the road is icy. 小心點(diǎn),路上有冰。
"Take it easy",said Jim to the other boys carrying the table down the stairs. 吉姆對(duì)抬桌子下樓的其 他男孩們說“小心點(diǎn)”。
(2) 用來規(guī)勸對(duì)方要有耐心、不要操之過急,意為:別急;慢慢來。如:
Take it easy; we’ve got plenty of time. 別急,我們有的是時(shí)間。
Take it easy on John and don’t scold him too much. 對(duì)約翰不要操之過急,別過分責(zé)罵他。
(3) 用來勸告對(duì)方保持平靜,不要慌張,意為:別慌;別緊張。如:
Take it easy when you are on the stage. 上臺(tái)不要緊張。
Just take it easy and tell us exactly what happened. 別慌,告訴我們到底發(fā)生了什么事!
英語詞匯不是存在于英語詞典中的字塊,在口語及實(shí)踐中的應(yīng)用才是正道。以下是小編整理的關(guān)于含有easy的常用口語的資料,希望對(duì)你有所幫助!
due to,because of,owing to
■三者均可表示“由于”、“因?yàn)椤保凑諅鹘y(tǒng)語法:due to 主要引導(dǎo)表語,而 because of, owing to 兩者都主要引導(dǎo)狀語。如:
His illness is due to bad food. 他生病是由于吃了不好的食物。
The accident was due to careless driving. 這次車禍起因于駕駛疏忽。
He can’t come because of the bad weather. 他不能來是因?yàn)樘鞖獠缓谩?/P>
Owing to the rain, the match was cancelled. 比賽因雨被取消了。
■但是在現(xiàn)代英語中,due to 也可用來引導(dǎo)狀語,而 owing to 也可以用來引導(dǎo)表語。如:
由于交通擁擠他遲到了。
正:He was late due to [owing to, because of] the very heavy traffic.
正:Due to [Owing to, Because of] the very heavy traffic, he was late.
■because of 通常只用來引導(dǎo)狀語,若引導(dǎo)表語,主語通常應(yīng)為代詞。如:
It is all because of what you said. 那完全是因?yàn)槟阏f的話。
英語詞匯不是存在于英語詞典中的字塊,在口語及實(shí)踐中的應(yīng)用才是正道。以下是小編整理的關(guān)于含有easy的常用口語的資料,希望對(duì)你有所幫助!
(4) 表示輕松舒服地過日子,不太勞累或太辛苦,意為:輕松輕松;休息休息;別太勞累;過悠閑舒服的生活。如:
Your blood pressure is still not normal. You’ll have to take things easy for a while. 你的血壓還不正常,一段時(shí)間內(nèi)不能太勞累。
I have an afternoon off today. I think I shall sit in the garden and take it easy. 我今天下午歇班,想到花園里坐坐,休息休息。
Grandfather will retire from his job next year and take it easy. 祖父明年就要退休過悠閑的生活了。
(5) 表示:松勁;懶散。如:
We must not take it easy, though we have had good harvest several years running. 雖然連續(xù)幾年豐收,可是我們決不能松勁。
(6) 用于告別,表示:再見;慢走;保重。如:
注意:take it [things] easy 是習(xí)語,其中的easy 用作副詞,注意不要用 easily 代替 easy。