成年人的世界,到微信朋友圈發(fā)條心情說說,可能是唯一能表達(dá)自我的途徑,如果不是,就加上——僅自己可見。下面是小編整理的關(guān)于雙語微信說說:那一掃而過的冷漠沉靜的目光使我深感不安的資料,希望你喜歡!
1.The swift and indifferent placidity of that look troubled me. 那一掃而過的冷漠沉靜的目光使我深感不安。
2.If he should break his day, what should I gain by the exaction of the forfeiture? 如果他到期不還我從這罰金中又能得到什么好處?
3.Grey wispy hair straggled down to her shoulders. 稀疏的灰白頭發(fā)披散在她肩頭。
4.He was a round old man with a guttural, polyglot accent. 他是一位肥胖的老人,講話時(shí)帶有多種語言混合的多喉音的聲調(diào)。
5.She would rather perjure herself than admit to her sins. 她寧愿在法庭上撒謊也不愿承認(rèn)她的罪行。
6.I execrate people who deceive and tell lies. 我憎惡那些欺騙和說謊的人。
7.Exasperated, he leaped the stream, and strode towards beech clump. 他滿腔惱怒,跳過小河,踏步向毛櫸林子走去。
8.Brazil's democratic constitution gives the army vague tutelary powers. 巴西民主憲法賦予軍方含糊不清的監(jiān)護(hù)權(quán)。
9.Sri Lanka is a protean and wonderful paradise. 斯里蘭卡是一個(gè)千變?nèi)f化和精彩萬分的人間天堂。
10.He is a protean stylist who can move from blues to ballads and grand symphony. 他風(fēng)格多變,從布魯斯、鄉(xiāng)村音樂到雄壯的交響樂都能駕馭。
11.Enclosed is our contract No. 345 in duplicate, of which please return us one copy, duly countersign. 隨函附上我方第345號(hào)合同一式兩分,請(qǐng)會(huì)簽并回寄一份。
12.The United States was vulnerable to shortages of chrome, bauxite and platinum. 美國的弱點(diǎn)是缺少鉻、礬土和鉑。
13.He crawled up a small hummock and surveyed the prospect. 他慢騰騰地登上一個(gè)小丘,看了看周圍的地形。
14.Local people demanded that the District Magistrate apprehend the miscreants. 當(dāng)?shù)厝艘蟮胤椒ü俅赌切┐跬健?br />
15.He dazzled the crowd with his oratory. 他的雄辯口才使聽眾贊嘆不已。
16.Bestowing favor on a dubious sycophant often leads to the downfall of dynasties. 寵用奸佞是歷代王朝亡國的重要原因。
17.The friable china survived the bumpy journey safe and sound. 那批易碎的瓷器經(jīng)過顛簸的旅途仍完好無損。
18.The future policy of piscatorial development will be charted at the conference. 在這次會(huì)議上將制定今后漁業(yè)發(fā)展的政策。
19.The tenants of the demesne enjoyed certain privileges. 領(lǐng)地的占有者享有一定的特權(quán)。
20.Their cardboard boxes were wrapped and tied neatly with waxed twine. 他們的紙板盒用蠟線扎得整整齊齊。