英語(yǔ)聽(tīng)力 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽(tīng)力 > 有聲讀物 > 英文故事 > 《名人傳記》之李小龍 >  第96篇

《名人傳記》之李小龍如何改變世界96:一個(gè)民族英雄的角色

所屬教程:《名人傳記》之李小龍

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9137/096.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
For many Chinese people, the strong character played by Bruce Lee was both revolutionary and inspiring.

對(duì)于很多中國(guó)人來(lái)說(shuō) 李小龍所演繹的堅(jiān)強(qiáng)角色是激勵(lì)和變革的化身

We were so weak, and we had been looked down by so many.So after Fist of Fury,they feel they are not sick anymore,and they become strong, and all because of Bruce Lee.

落后所以就要挨打,所以看過(guò)"精武門"后人們都不再覺(jué)得自己羸弱了,他們要把自己變得更強(qiáng) 一切的一切都是李小龍的功勞。

We are not sick men.

我們不是病夫

As in the Big Boss, Bruce Lee played a nationalist hero.

在"唐山大兄"里 李小龍扮演了一個(gè)民族英雄的角色

The character struck a chord with Chinese audiences,so with his third film Way of the Dragon,he played on the same themes.

這個(gè)角色深入人心,所以在他的第三部功夫電影"猛龍過(guò)江"中,他又一次扮演了類似的角色。

This fight scene with karate champion Chuck Norris in the coliseum in Rome is celebrated by martial arts fans as an all-time classic.

一場(chǎng)與空手道冠軍查克·羅禮士在古羅馬競(jìng)技場(chǎng)中的打斗,驚心動(dòng)魄 被武術(shù)迷們譽(yù)為電影史上最為經(jīng)典的功夫?qū)?zhàn)之一。

Once again, Lee plays an upstanding and understated Chinese character that defeats his non-Chinese foe.

李小龍扮演的角色再一次以誠(chéng)實(shí)而又被低估的中國(guó)人形象,打敗外國(guó)仇敵 矗立熒屏。

It also had influenced me to make my own film with the real Chinese spirit.

他的電影確實(shí)影響了我 讓我意識(shí)到電影中真正的中國(guó)精神

You know, that's how I got influenced.And also make me believe, if you work hard,you will success, you know, same as Bruce Lee.

我就是這么被影響的,而且我明白了只要你努力,終會(huì)成功 比如 就像李小龍一樣。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思廣州市通大旭日?qǐng)@英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦