在通常情況下,表示季節(jié)的名詞是不可數(shù)的。如:
Spring is my favourite season. 春天是我最喜歡的季節(jié)。
In spring leaves begin to grow on the trees. 樹(shù)木在春天開(kāi)始長(zhǎng)出葉子。
但是,當(dāng)季節(jié)名詞受描繪性定語(yǔ)修飾并且不需特指時(shí),其前通常要用不定冠詞。如:
We don’t often have a cold winter here. 我們這兒的冬天一般不冷。
They say we’re going to have a hot summer. 據(jù)說(shuō)今年夏天很熱。
另外,若要泛指多年的春(夏、秋、冬)季,可用復(fù)數(shù)形式。如:
It’s been one of the coldest autumns for years. 這是多年來(lái)最冷的秋天。
The south has cool, wet winters and warm, dry summers. 南方冬季涼爽潮濕,夏季溫暖干燥。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思襄陽(yáng)市黃坡小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群