北極地區(qū)99%的淡水冰在格陵蘭
[00:05:23]It's a staggeringly big ice sheet,
這是塊相當(dāng)巨大的冰原
[00:07:51]but it's just a drop in the ocean
但和南極比起來(lái)
[00:09:44]compared to that at the southern end of our planet.
就只是滄海一粟了
[00:22:01]In Antarctica, there is ten times more ice,
南極的冰比北極多十倍
[00:26:00]by far the largest concentration of ice on Earth.
是目前地球上冰量最多的地方
[00:32:05]Our exploration of the Antarctic
我們對(duì)于南極的探索
[00:36:48]only began a little over 100 years ago.
始于一百多年前
[00:39:17]The study of ice retreat here was unwittingly begun
關(guān)于冰山銳減的研究
[00:49:09]on an expedition led by the great early explorer
始于早期偉大探索家歐內(nèi)斯特·沙克爾頓
[00:51:55]Ernest Shackleton.
領(lǐng)導(dǎo)的一次不為人知的探險(xiǎn)
[00:56:14]In 1916, after their expedition boat was crushed and sunk by ice,
1916年 考察船撞毀陷入冰川
[01:03:19]Shackleton and two companions
沙克爾頓和他的兩名同伴
[01:05:21]set off to summon help in a tiny boat.
劃了艘小船出去尋求援助
[01:11:57]They sailed over 800 miles across the Southern Ocean
它們?cè)谀洗笱蠛叫辛税税俣嘤⒗?/p>
[01:15:12]to the island of South Georgia, on the edge of the Antarctic.
到達(dá)了南極邊緣的南喬治亞島
[01:22:30]Near starving and dressed in rags, the three men
饑腸轆轆 衣衫襤褸的三個(gè)人
[01:26:18]walked across the ice sheet at the centre of the island,
穿越過(guò)島中央的茫茫冰原
[01:29:15]knowing there was a whaling base
他們知道
[01:30:45]on the opposite coast where they could summon help.
可以向?qū)γ婧0兜牟饿L隊(duì)呼救