'Home, sweet home" is a phrase that express an essential attitude in the United States. Whether the reality of life in the family house is sweet or no sweet, the cherished ideal of home _____1
has great importance for many people.
This ideal is a vital part of the American dream. This dream, dramatized in the history of nineteenth century European settlers of American West, was to find a piece of place, build a house _____2
for one's family, and started a farm. These small households were _____3
portraits of independence: the entire family- mother, father, children,even grandparents-live in a small house and working together to ___4
support each other. Anyone understood the life-and-death importance _____5
of family cooperation and hard work. Although most people in the United States no longer live on farms, but the ideal of home ownership _____6
is just as strong in the twentieth century as it was in the nineteenth.
When U.S soldiers came home before World WarⅡ, for example, _____7
they dreamed of buying houses and starting families. But there was _____8
a tremendous boom in home building. The new houses, typically in the suburbs, were often small and more or less identical, but it satisfied _____9
a deep need. Many regarded the single-family house the basis of their way of life._____10
【答案】
1. 將 no 改為 not
2. 將 place 改為 land
place是可數(shù)名詞,作“地方”講,而land意為“土地,田地”是不可數(shù)名詞。例如:
Solitude is a good place to visit but a poor place to stay.
當你偶爾光顧時,獨處是一個美妙的境地,但是如果久留,它卻是一個糟糕的地方。
There is a vacant piece of land near the house; we can build there.
3. 將 started 改為 start
start應(yīng)使用不定式,以和前面的find, build一致。
4. 將 working 改為 work
work應(yīng)該用第三人稱復(fù)數(shù),和live一致。另外,family在這里作“家人”講,是復(fù)數(shù)。
5 將 anyone 改為 everyone
這里是要用everyone 指每個人,而不是要用anyone泛指。
6. 將 but 刪除
7. 將 before 改為 after
根據(jù)上下文判斷,這里要表達的是二戰(zhàn)之后。
8. 將 But 改為 And
根據(jù)語意,這里要表達的是遞進關(guān)系,而不是轉(zhuǎn)折關(guān)系。例如:
When I do good, I feel good. When I do bad, I feel bad. And that's my religion.
當我行善事,我感到坦然;當我行惡時,我感到內(nèi)疚。這就是我的人生之道。
9 將 it 改為 they
10 在house the中間加入介詞 as
regard...as 作“把……當作……”講。