商務英語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 商務英語 > 商務英語口語mp3 > 輕松日記商務職場篇 >  第1篇

輕松日記商務職場篇第1期:不要為丟掉的工作白白難過

所屬教程:輕松日記商務職場篇

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9182/1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
  核心句式:Don't cry over spilled milk.過去的事情就讓它過去吧啊,別難過了。

  cry over spilled milk 直譯為“為打翻的牛奶流淚”,這個短語正確的意思是:覆水難收,為做錯事或過去的失敗而感到沮喪。因此當美國人說:"Don't cry over spilled milk."時候,他要表達的意思就是:"What's done is done andcannot be undone","It is useless to feel chagrined atsomething that has already happened."

  情景對白:

  Shirley: Ben, I feel miserable. My boss fired me thismorning.

  雪莉: 本,我好難過。今天早上老板炒我魷魚了。

  Benjamin:Don't cry over spilled milk, honey!I'm always on your side.

  本杰明:親愛的,過去的事就讓它過去吧,別難過了!我會永遠支持你的。

  搭配句積累:

 ?、賂he company I applied for last week didn't employ me.

  我上周申請的那家公司沒有雇用我。

 ?、?I lost my job yesterday.

  我昨天丟了工作。

 ?、?Due to my mistake, the company has suffered huge losses, so I have to quit.

  由于我的失誤,公司損失慘重,所以我只好辭職。

 ?、?The manager scolded me for my low work efficiency and fired me.

  經(jīng)理把我臭罵一頓,說我工作效率低,把我開除了。

  生詞:

  spill vt. 灑,溢出

  chagrined adj. 失望的,灰心的

  miserable adj. 痛苦的,難受的

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思鄭州市開平小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦