BBC英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> BBC > BBC news > 2014年07月BBC新聞聽力 >  內(nèi)容

BBC News:以巴沖突死傷人數(shù)上升

所屬教程:2014年07月BBC新聞聽力

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9218/20140720bbc_1.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC News with Jonathan Izard.

The authorities in Mexico say that around 500 children have been rescued from an orphanage after they were allegedly subjected to sexual abuse and forced to beg. The owner and 8 employees of the House of the Big Family, a children's home in the state of Michoacan have been arrested. Tomas Ceron de Lucio of the Attorney General's Office told a news conference about the victim's treatment.

墨西哥當(dāng)局說大約500名兒童在孤兒院獲救后曾遭受性虐待,并強迫乞討。米卻肯兒童家園大家庭機構(gòu)的擁有者和八個雇傭方被逮捕。總檢察長辦公室負責(zé)人Tomas Ceron de Lucio給記者講述了受害人的慘痛經(jīng)歷。

I know that they were forced to beg for money in the streets. They were fed with food that aren't fit to eat. They had to sleep on the ground with pests, suffer sexual abuse and were banned from leaving the home. Babies born in the house were registered sons of the founder. And their biological parents did not have any say about them.

我知道他們是被迫到街上乞討的,他們吃的東西難以下咽。他們不得不睡爬滿蟲子的地上,忍受性虐待,還逃不出去。出生在這里的嬰兒被注冊為建立者的孩子,而孩子的親生父母對比不作任何表示。

The Israeli army says it's issued a warning to residents of eastern and northern Gaza, advising them to leave their homes. The warning comes after an initial attempt to introduce a ceasefire in the territory failed. Yolande Knell reports from Gaza.

以色列軍方稱對加沙東部和北部居民發(fā)出警告勸其離開。據(jù)說勸告是在?;饏f(xié)議未達成的情況下發(fā)出的。Yolande Knell在加沙為您報道。

We have seen an intensification of fighting here over the past few hours. I've seen a big airstrike off to the northwest and a couple over to the east. Still the smoke just dispersing from those explosions. Um, ten people killed here in Gaza overnight, we know that already, bringing the total number of dead now to more than 200, with more than 1,500 people wounded. And it's really that big price that the civilian population here in particular has been paying. I think leads when you go to talk with people them to say that they also want to see conditions met for a ceasefire.

在過去的幾個小時里這里發(fā)生了一場非常激烈的槍火,我看到一個巨大的空襲火箭發(fā)射到了西北部,還有兩個發(fā)射到了東部地帶。爆炸后造成的煙火久久沒有散去。在一晚上的時間里就有十人犧牲?,F(xiàn)在戰(zhàn)爭造成的死亡人數(shù)已經(jīng)上升到了200人,至少1,500人受傷。對于那里的常住居民來說代價是慘痛的。對于居民來講,他們也希望雙方能同意制定?;饏f(xié)議。

A judge in the Netherlands is due to deliver a verdict on whether the Dutch state was partly responsible for the slaughter of more than 7,000 Bosnian men and boys in Srebrenica during the Bosnian war of the early 1990s. The women's group, the Mothers of Srebrenica, is suing the Dutch government, alleging that Dutch soldiers, known as Dutchbat, were part of the UN peacekeeping mission but didn't intervene to protect their male relatives. Anna Holligan reports from the Hague.

荷蘭法官即將對一場荷蘭人該不該對二十世紀(jì)九十年代早期波西尼亞戰(zhàn)爭中遭到屠殺的7,000多波斯尼亞人和斯雷布雷尼察男子負責(zé)一案件作出判決。婦女協(xié)會,斯雷布雷尼察之母,正在控訴荷蘭政府,聲稱荷蘭士兵,也就是所謂的荷蘭營組織,作為聯(lián)合國維和任務(wù)的一部分,卻沒有盡到保護他們男性親屬的職責(zé)。Anna Holligan在海牙為您報道。

Thousands of Bosnian Muslims had fled to the UN base at Potocari, seeking protection. The Dutch battalion did not intervene as the terrified civilians were removed from the camp by Ratko Mladic and his Bosnian Serb forces. It was supposed to be a safe zone. What followed though, was the worst massacre committed on the European territory since the Nazis. Lawyers representing the Dutchbat soldiers say they were under-resourced and did try to protect the refugees.

成千的波斯尼亞穆斯林人逃到聯(lián)合國在波托卡里的基地尋求保護。荷蘭軍營沒有干預(yù)拉特科姆拉迪克帶走受驚居民和他的波斯尼亞塞族部隊。這里本應(yīng)該是安全區(qū)域。但隨之而來的卻是自納粹以來最為殘酷的屠殺事件。荷蘭營代表律師表示,荷蘭營當(dāng)時沒有足夠的資源,并且也曾試圖去保護難民。

The Philippine Red Cross has praised people for responding to early warning systems and leaving their homes before the country was hit by this year's strongest typhoon. The capital Manila and other areas have been battered by rain and strong winds. The head of the Philippine Red Cross said an increased awareness of storm surges and a willingness to follow government advise has helped to reduce casualties. But at least 4 people are reported dead and there are fears that number could rise.

菲律賓紅十字會表揚群眾聽從預(yù)警系統(tǒng)發(fā)出的預(yù)警信號在今年最強臺風(fēng)登陸之前提前撤離的行為。菲律賓首都馬尼拉和周邊地區(qū)都遭遇了最強降雨襲擊。菲律賓紅十字會領(lǐng)導(dǎo)人稱

對風(fēng)暴的警惕和人民聽從政府建議兩者結(jié)合使得傷亡人數(shù)下降。不過也有至少四人在此次臺風(fēng)登陸過程中遇難,我們也在擔(dān)心遇難人數(shù)會上升。

World News from the BBC.

Military officials in Pakistan say an American drone strike targeting a militant compound has killed at least 13 people in the north Waziristan region close to the Afghan border. The Pakistani military is currently carrying out a major offensive against insurgent bases in the northwestern tribal belt. The United States resumed drone attacks in the area in June after a gap of 6 months.

巴基斯坦軍方稱美國無人機對瓦濟里斯坦北部地區(qū)靠近阿富汗邊境的一個激進分子混雜區(qū)進行襲擊,造成失少13人死亡。巴勒斯坦軍方正在對北部叛軍基地進行施壓。美國在六個月的間隔之后于六月份重新對該地發(fā)起無人機襲擊。

A Chinese oil rig that cause diplomatic row between China and Vietnam when it was deployed near disputed islands in the South China Sea is being relocated. Some saw the rig's arrival near the contested Paracel Islands in May as a move by China to assert its claims of sovereignty in the area. Martin Patience is in Beijing.

中國石油鉆井平臺在南海地區(qū)施工造成中國與越南之間外交爭端。鉆井平臺在西沙群島的設(shè)立可以被看做是中國宣稱主權(quán)的手段。Martin Patience在北京報道。

When the billion-dollar oil rig was first deployed, it was seen by Vietnam as a braze attempt by China to stake out its claims in the South China Sea. Hanoi reacted by sending boats to disrupt the drilling operations leading to clashes at sea. While the move is likely to ease tensions, China's foreign minister stated it shouldn't be viewed as a retreat. The ministry added the oil and gas had been discovered. Only after the data had been assessed, it said, will China decide its next move.

當(dāng)價值十億美元的鉆井平臺第一次被部署的時候,越南方面認(rèn)為這是中國強硬宣布南海領(lǐng)海的手段。河內(nèi)的回應(yīng)是派遣船只干擾海上鉆井平臺工作制造沖突問題。此舉可能緩解緊張局勢,但中國方面表示這并不代表讓步。有關(guān)部門表示海上鉆井平臺只發(fā)現(xiàn)了石油和天然氣。只有在數(shù)據(jù)得到評估之后才會采取下一步行動。

A nuclear power plant in southern Japan has passed an initial safety hurdle that could see it become one of the first to restart following the melt down of the Fukushima plant in 2011. The Sendai nuclear power station has an upgraded safety design and safety features in 2 reactors to fit in with strict new regulations. Japan shut down all of its nuclear power plants following the crisis. The prolonged shut has damaged the economy forcing the nation to rely on expensive imports of fossil fuels.

日本南部一核電站通過了最初的安全障礙成為2011福島核電站融化后重啟的第一座核電站。仙臺核電站具有更高水平的安全設(shè)計和安全特征。日本方面關(guān)閉了所有有問題核電站。長期關(guān)閉導(dǎo)致日本經(jīng)濟發(fā)展只能從國外進口昂貴的化石燃料。

Some of the Germany's most famous sausage makers have been fined for fixing the price of the country' favorite food. The competition regulator found 21 manufacturers had conspired to rig the sausage market for decades. They were fined a total of 460 million dollars.

一些德國著名的香腸制造商由于刻意制造價格而受到罰款。競爭管理機制發(fā)現(xiàn)21家制造商已經(jīng)暗中操縱香腸市場長達十余年之久。他們受到了高達4,6億美元的處罰。

BBC News.

BBC News with Jonathan Izard.

The authorities in Mexico say that around 500 children have been rescued from an orphanage after they were allegedly subjected to sexual abuse and forced to beg. The owner and 8 employees of the House of the Big Family, a children's home in the state of Michoacan have been arrested. Tomas Ceron de Lucio of the Attorney General's Office told a news conference about the victim's treatment.

I know that they were forced to beg for money in the streets. They were fed with food that aren't fit to eat. They had to sleep on the ground with pests, suffer sexual abuse and were banned from leaving the home. Babies born in the house were registered sons of the founder. And their biological parents did not have any say about them.

The Israeli army says it's issued a warning to residents of eastern and northern Gaza, advising them to leave their homes. The warning comes after an initial attempt to introduce a ceasefire in the territory failed. Yolande Knell reports from Gaza.

We have seen an intensification of fighting here over the past few hours. I've seen a big airstrike off to the northwest and a couple over to the east. Still the smoke just dispersing from those explosions. Um, ten people killed here in Gaza overnight, we know that already, bringing the total number of dead now to more than 200, with more than 1,500 people wounded. And it's really that big price that the civilian population here in particular has been paying. I think leads when you go to talk with people them to say that they also want to see conditions met for a ceasefire.

A judge in the Netherlands is due to deliver a verdict on whether the Dutch state was partly responsible for the slaughter of more than 7,000 Bosnian men and boys in Srebrenica during the Bosnian war of the early 1990s. The women's group, the Mothers of Srebrenica, is suing the Dutch government, alleging that Dutch soldiers, known as Dutchbat, were part of the UN peacekeeping mission but didn't intervene to protect their male relatives. Anna Holligan reports from the Hague.

Thousands of Bosnian Muslims had fled to the UN base at Potocari, seeking protection. The Dutch battalion did not intervene as the terrified civilians were removed from the camp by Ratko Mladic and his Bosnian Serb forces. It was supposed to be a safe zone. What followed though, was the worst massacre committed on the European territory since the Nazis. Lawyers representing the Dutchbat soldiers say they were under-resourced and did try to protect the refugees.

The Philippine Red Cross has praised people for responding to early warning systems and leaving their homes before the country was hit by this year's strongest typhoon. The capital Manila and other areas have been battered by rain and strong winds. The head of the Philippine Red Cross said an increased awareness of storm surges and a willingness to follow government advise has helped to reduce casualties. But at least 4 people are reported dead and there are fears that number could rise.

World News from the BBC.

Military officials in Pakistan say an American drone strike targeting a militant compound has killed at least 13 people in the north Waziristan region close to the Afghan border. The Pakistani military is currently carrying out a major offensive against insurgent bases in the northwestern tribal belt. The United States resumed drone attacks in the area in June after a gap of 6 months.

A Chinese oil rig that cause diplomatic row between China and Vietnam when it was deployed near disputed islands in the South China Sea is being relocated. Some saw the rig's arrival near the contested Paracel Islands in May as a move by China to assert its claims of sovereignty in the area. Martin Patience is in Beijing.

When the billion-dollar oil rig was first deployed, it was seen by Vietnam as a braze attempt by China to stake out its claims in the South China Sea. Hanoi reacted by sending boats to disrupt the drilling operations leading to clashes at sea. While the move is likely to ease tensions, China's foreign minister stated it shouldn't be viewed as a retreat. The ministry added the oil and gas had been discovered. Only after the data had been assessed, it said, will China decide its next move.

A nuclear power plant in southern Japan has passed an initial safety hurdle that could see it become one of the first to restart following the melt down of the Fukushima plant in 2011. The Sendai nuclear power station has an upgraded safety design and safety features in 2 reactors to fit in with strict new regulations. Japan shut down all of its nuclear power plants following the crisis. The prolonged shut has damaged the economy forcing the nation to rely on expensive imports of fossil fuels.

Some of the Germany's most famous sausage makers have been fined for fixing the price of the country' favorite food. The competition regulator found 21 manufacturers had conspired to rig the sausage market for decades. They were fined a total of 460 million dollars.

BBC News.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思湖州市國際商貿(mào)樓英語學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦