英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 初級口語 > 突破英語口語練習 >  第421篇

突破英語口語練習:記?。簹g迎再來中國 ≠Welcome to China again,千萬別搞錯了!

所屬教程:突破英語口語練習

瀏覽:

ruanhuang

2023年03月09日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
"Welcome to China"是一個我們從小說到大的句式,但要記住不能用錯地方。我們今天就來討論它的正確用法!
一位美國朋友要回國了,小伙伴想要說“歡迎你再來中國”,結(jié)果嘴漏說了句"Welcome to China again!"這個英語表達直接把美國朋友聽懵了。
 
"Welcome to China"錯哪兒了?
Welcome to China單拎出來講并沒有錯,但它的語境其實是對方已經(jīng)到某地,然后你再來歡迎他,而不是對方還沒到你想歡迎他來,它是具體的動作而不是期待。
例如:
I'm traveling in shanghai now. This is a nice place.
我正在上海旅游,這真是個好地方。
Welcome to Shanghai.
歡迎你來到上海呀。
那如果對方還沒到某地,該怎么對他說歡迎你來...呢?
你可以說:
①I hope you can come to XX(China).
②Hope to see you in XX(China).
所以小伙伴那句話應該改為:
①I hope you can come to China again.
②Hope to see you in China again.
都是表達"希望能在中國再次見到你"的意思。
 
為什么“Can you speak Chinese”不禮貌?
這句話帶有質(zhì)疑別人具不具備講中文能力的意味,老外多少會覺得不舒服。
Can you speak Chinese能說中文不你?(行不行啊你?)
英文里詢問他人是否會講一門語言,更多使用的是“do”這個詞,少了質(zhì)疑的態(tài)度,語氣上緩和許多。
Do you speak Chinese?
你說中文嗎?
另外,如果你確定對方是會講中文的,而你用英文和他交流不是很方便,禮貌些建議對方講中文可以這么說:
Would you speak Chinese, please?
Could you speak Chinese?
能麻煩你說中文嗎?
 
please不是禮貌的請求!
我們總覺得有了"please"(請),就會很禮貌了。但其實不是,是否禮貌得看"please"的位置!
如果放在句首,一般會帶有命令的語氣!
句首的“please” (很不禮貌)
中間的“please”(比較禮貌)
句尾的“please”(最禮貌)
例如:
Please could you do that again?(不客氣,有命令意味)
Could you please do that again?(還算客氣)
Could you do that again, please?(最客氣)
你可以再做一遍么?
 
請坐不能說成“Please sit down”
首先Please放在句首,有命令的意味;
另外“Please sit down”這個短語,一般歪果仁只有在訓練自己家狗狗的時候,才有可能這樣說。
如果要表達中文里請坐的意思,英文里是這么說:
Take a seat.
Have a seat.
既沒有sit,也沒有please。當然如果你非要加“please”也是可以的,但記住一定要加在句末:
Take a seat, please.
Have a seat, please.

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思聊城市宏鑫江北國際小區(qū)英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦