今天是一周中最棒的一天,這里是十分鐘不含商業(yè)廣告的時事新聞,我是Carl Azuz。
One story we`ve been following is ongoing violence in Nigeria. About half of the African country is Muslim, most of them live in the north. 40 percent is Christian, most of them live in the south. And since 2009, Boko Haram a militant Islamic group has been terrorizing Nigeria. They want a stricter form of Muslim religious law imposed throughout the country. And as we reported last year, they`ve been brutal in their tactics, kidnapping more than 200 schoolgirls.
今天新聞的開始我們首先來說一下尼日利亞的暴力沖突。非洲人大約有一半為穆斯林人,大多數(shù)人都住在北部,40%人是基督徒,大多數(shù)基督徒都居住在南部。而自從2009,伊斯蘭極端組織博客圣地組織開始對尼日利亞進(jìn)行恐怖襲擊。他們想在尼日利亞施行更加嚴(yán)格的穆斯林宗教法律統(tǒng)治整個國家。正如我們?nèi)ツ陥蟮赖模麄儦埲痰慕壖芰?00多名女學(xué)生。
Boko Haram has targeted civilians, churches, government buildings, sometimes using children to carry out their attacks. Local officials say Boko Haram recently murdered as many as 2,000 people in recent assaults on northern Nigerian villages. President Goodluck Jonathan visited the region yesterday. He`s up for reelection in February and critics say he`s not doing enough to stop Boko Haram.
博科圣地組織把目標(biāo)瞄準(zhǔn)了當(dāng)?shù)鼐用瘢烫?,政府大樓,有些時候甚至利用兒童實(shí)施恐怖襲擊。當(dāng)?shù)毓賳T表示博客圣地組織最近在尼日利亞北部村莊殺害了近2000人??偨y(tǒng)喬納森在昨天對該區(qū)域進(jìn)行了慰問。他在二月份選舉中獲勝連任,而批評人士認(rèn)為他所做的并不足以阻擋博科圣地組織的襲擊。
(BEGIN VIDEOTAPE)
NIC ROBERTSON, CNN CORRESPONDENT: We`ve been talking to soldiers here, and what they tell us is a very, very worrying and troubling picture. They say they are being outgunned, outmanned, outresourced by Boko Haram. When they get on the battlefield, Boko Haram, they say, have big anti-aircraft comes on the backs of trucks. Weapons that are accurate enough to three quarters of a mile. The soldiers say they only have small AK-47s, weapons that are only useful up to a few hundred yards. They only have 60 bullets when they go into battle. Boko Haram, they say, have many more bullets. They put down more fire power. The soldiers for the most part are forced to withdraw. The soldiers even have to pay for their own uniform. They don`t have flak jackets and helmets in many cases. So they are being beaten from the battlefield by Boko Haram. Their moral is low, and this is one of the
我們之前談?wù)撨^那里的士兵,他們傳來的消息是當(dāng)?shù)厍闆r不容樂觀。他們稱他們被博客圣地組織死死壓制。當(dāng)他們抵達(dá)到作戰(zhàn)區(qū)域時,博客圣地組織有非常強(qiáng)大的防守作戰(zhàn)計劃。武器精確射程范圍達(dá)到一英里四分之三。士兵們說他們只有AK-47槍支,所配武器只能在幾百碼距離內(nèi)發(fā)揮作用。而作戰(zhàn)中只有60發(fā)子彈可用,博科圣地組織所配彈藥要比他們多得多。博科圣地加大火力進(jìn)攻,士兵們不得不被迫撤退。士兵們甚至需要自己購買制服。他們中很多人沒有穿防彈背心和頭盔,所以被博科圣地組織打得措手不及。博科圣地組織的道德水平比較地下,
reasons that Boko Haram is able to make the gains that they are making under the military successes really rather far fueled and far between .
而這也是博科圣地組織能夠在雙方配置差距懸殊之下能夠取得勝利的原因。
CARL AZUZ, CNN ANCHOR: It`s the most awesome day of the week, and you are in for ten minutes of commercial free news. I`m Carl Azuz.
One story we`ve been following is ongoing violence in Nigeria. About half of the African country is Muslim, most of them live in the north. 40 percent is Christian, most of them live in the south. And since 2009, Boko Harama militant Islamic group has been terrorizing Nigeria. They want a stricter form of Muslim religious law imposed throughout the country. And as we reported last year, they`ve been brutal in their tactics, kidnapping more than 200 schoolgirls.
Boko Haram has targeted civilians, churches, government buildings, sometimes using children to carry out their attacks. Local officials say Boko Haram recently murdered as many as 2,000 people in recent assaults on northern Nigerian villages. President Goodluck Jonathan visited the region yesterday. He`s up for reelection in February and critics say he`s not doing enough to stop Boko Haram.
(BEGIN VIDEOTAPE)
NIC ROBERTSON, CNN CORRESPONDENT: We`ve been talking to soldiers here, and what they tell us is a very, very worrying and troubling picture. They say they are being outgunned, outmanned, outresourced by Boko Haram. When they get on the battlefield, Boko Haram, they say, have big anti-aircraft comes on the backs of trucks. Weapons that are accurate enough to three quarters of a mile. The soldiers say they only have small AK-47s, weapons that are only useful up to a few hundred yards. They only have 60 bullets when they go into battle. Boko Haram, they say, have many more bullets. They put down more fire power. The soldiers for the most part are forced to withdraw. The soldiers even have to pay for their own uniform. They don`t have flak jackets and helmets in many cases. So they are being beaten from the battlefield by Boko Haram. Their moral is low, and this is one of the
reasons that Boko Haram is able to make the gains that they are making under the military successes really rather far fueled and far between .
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思珠海市華云大廈英語學(xué)習(xí)交流群