英語(yǔ)口語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)口語(yǔ) > 初級(jí)口語(yǔ) > 新世紀(jì)走遍美國(guó)(視頻) >  第40篇

新世紀(jì)走遍美國(guó) 第41集 分離感情

所屬教程:新世紀(jì)走遍美國(guó)(視頻)

瀏覽:

2015年02月21日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
U41-01

Fasten your seat belt.

系好安全帶。

Yeah.

好的。

Are you gonna be all right?... Don't act like that.

你會(huì)沒(méi)事的? ... 別這樣。

Don't act like what?

別哪樣?

Like this is a big ordeal. It's not... You'll have a great time. You'll be back for New Year's, and we'll celebrate Christmas then, OK?And you'll get together with Vincent.

就象這是苦難歷程。這不是...你會(huì)很開(kāi)心的。你將回來(lái)過(guò)新年,我們那時(shí)再慶祝圣誕,好嗎?你將和文森特在一起。

Promise?

你能保證嗎?

Yeah, I promise.

是的,我保證。

And you promise to call me on Christmas day?

你能答應(yīng)在圣誕節(jié)打電話給我嗎?

Of course I will. And so will Grandma and Grandpa from Mexico.

我當(dāng)然會(huì)。奶奶和爺爺也會(huì)從墨西哥打電話給你。

And you have to promise to give Vincent, Rebecca, and Uncle Alberto their presents from me.

你還得保證帶我的禮物給文森特、麗貝卡和奧博托叔叔。

Certainly...

肯定…

You have to, Dad, right away, so they get them before Christmas. Don't forget.

你必須,爸爸,立刻,他們可以在圣誕前拿到禮物。別忘了。

Don't worry. I'll do it right away.

別擔(dān)心。我馬上辦。

Today.

今天。

I promise. I'll do it today. Vincent, Rebecca, and Uncle Alberto will have their presents today. It's time to go... How about a smile?And smile when you see your mother.

我保證。我今天就辦。文森特、麗貝卡和奧博托叔叔今天就會(huì)收到禮物。該走了...來(lái)個(gè)微笑吧?見(jiàn)到你媽媽的時(shí)候也要微笑。

Yeah.

好。

All right. I love you. I'll call you Christmas day! Que Di¨?s te bendiga.

好了。我愛(ài)你。我圣誕日給你打電話!上帝與我們同在。

Vincent, Alex father came here with this today.

文森特,阿里克斯的父親今天帶來(lái)這個(gè)。

A gift from Alex! I didn't give him one before he left.

來(lái)自阿里克斯的禮物!他走前我沒(méi)給他禮物。

Alex will be in Los Angeles for Christmas.

阿里克斯將在洛杉磯過(guò)圣誕。

I know. I feel bad for Alex, Mom.

我知道。我為阿里克斯難過(guò),媽媽。

Why?

為什么?

He didn't want to go to L.A. No way.

他不想去洛杉磯。沒(méi)辦法。

Well, many times we must do things we do not want. (in Mandarin) Ni baba hui lai le.("Your father is home.") We will have our dinner soon. And so go up and wash your hands, please, OK?

是啊,很多時(shí)候我們都要做我們不想做的事情。Ni baba hui lai le.我們快要吃晚飯了。請(qǐng)起來(lái)去洗手,好嗎?

We have to talk.

我們得談?wù)劇?/p>

This is the letter we've been waiting for.

這是我們?cè)诘鹊男拧?/p>

The letter...?

這信…?

Yes. From the company in Taiwan... It's a definite offer.

是的。臺(tái)灣一家公司的信 ... 肯定的雇傭信。

They want you?

他們要你?

They want me to work for them...

他們要我為他們工作 ...

In Taiwan?

在臺(tái)灣?

Yes.

是的。

Mei-Lin, this may be our golden opportunity.

梅琳,這也許是我們的黃金機(jī)會(huì)。

We have done well in United States. We have good life. We have good business...

我們?cè)诿绹?guó)干得不錯(cuò)。我們有好的生活。我們生意不錯(cuò) ...

We knew this difficult decision would come.

我們知道這個(gè)困難的決定會(huì)到來(lái)。

Vincent, too, he has good life here. He is in good school. He has friends.

文森特,也是,他在這生活很好。他在學(xué)校很好。他有朋友。

Vincent's friends were not always his friends here.

在這里文森特的朋友不會(huì)總是他的朋友。

Ni cong lai mei you yuan liang guo na xie haizi, dui bu dui? ("You have never forgiven those children, have you?")

你從來(lái)沒(méi)有原諒過(guò)那些孩子,對(duì)不對(duì)?

They hurt our child... by calling him names. And those words hurt us, too.

他們傷害我們的孩子 ... 叫他那些名字。那些話也傷害了我們。

Vincent was born here. But to some people in the United States, Vincent will always be a foreigner.

文森特生在這里。但是對(duì)美國(guó)的有些人來(lái)說(shuō),文森特永遠(yuǎn)是外國(guó)人。

This is our home now.

現(xiàn)在這是我們的家。

We will adjust.

我們會(huì)適應(yīng)的。

Well, when do we have to go?

那么,我們什么時(shí)候走?

Soon. Very soon.

不久,很快。

U41-02

Ramen! What a nice surprise.

拉蒙!多好的驚喜。

I just dropped by to give you this. It's a Christmas present from Alex.

我只是路過(guò)給你這個(gè)。這是阿里克斯給你的圣誕禮物。

Alex is so sweet. He's a great kid!

阿里克斯太可愛(ài)了。他是個(gè)好孩子!

I just put him on a plane to L.A. ... He's visiting his mother.

我剛把他送上去洛杉磯的飛機(jī) ... 他去看他母親。

It must be difficult not having Alex around for Christmas.

沒(méi)有阿里克斯一起過(guò)圣誕節(jié)一定很難吧。

Are you all right?

你沒(méi)事吧?

I don't know. It just hit me, I guess.Do you want to come in...Yeah... yeah.

我不知道。我想,這事讓我痛苦。你想進(jìn)來(lái)嗎?是 ... 是。

Would you care for anything to drink?

你在意喝點(diǎn)東西嗎?

No, no. I really don't have much time. I have to open the restaurant soon. You probably have a lot of studying to do.

不,不。我真的沒(méi)多少時(shí)間。我得馬上開(kāi)餐館的門(mén)。你也許也有很多功課要做。

No, it's fine. I have a minute...

不,沒(méi)關(guān)系。我有點(diǎn)時(shí)間...

It's heavy. Wonder what it is?

很重。好奇是什么?

I had to stop by. Alex insisted that I bring you that gift today.

我路過(guò)。阿里克斯堅(jiān)持我今天給你禮物。

Kids that age... they get an idea into their heads, and they just don't let it go.

這個(gè)年齡的孩子 ... 開(kāi)始有自己的主意,而且不放棄。

Yeah, you can say that again... I guess sending Alex off to Los Angeles is hitting me harder than I thought.

是的,你是對(duì)的 ... 我猜想送阿里克斯去洛杉磯對(duì)我的打擊比我想象的大。

I can imagine.

我能想象到。

I've never been alone at Christmas.

圣誕節(jié)我們從來(lái)沒(méi)有分開(kāi)過(guò)。

What about your Mom and Dad?

你媽媽和爸爸呢?

They're in Mexico, visiting relatives..., and I'm all alone in the house.

他們?cè)谀鞲缈赐H戚 ... 我一個(gè)人在家。

Well, at least you'll have your brother.

是,至少你有弟弟。

Alberto said he's going skiing for the holidays. Aren't you going with him?

奧博托說(shuō)他假期要去滑雪。你不跟他去嗎?

No. We never talked about it. Anyway, skiing's not my thing. I'm sure he'll have a great time.

不。我們從來(lái)沒(méi)談到這件事。不管怎樣,滑雪不是我強(qiáng)項(xiàng)。我肯定他會(huì)很愉快的。

He makes friends, wherever he goes...

他走到哪,都能交朋友...

Are you doing anything special for Christmas?

圣誕節(jié)你有什么特殊的安排嗎?

No. I'll be here. It'll be pretty quiet. Melaku and Angela will be gone. It'll be just Nancy and me.

沒(méi)有。我會(huì)在這里。會(huì)很安靜的。麥拉庫(kù)和安吉拉都出去。只有南茜和我。

What about your brother?

你弟弟呢?

No, I'm not going to see him. He's at my uncle's farm. I'll call him, for sure. This will be our first Christmas without my dad. I guess we'll both be without families for the holidays.

不。我不打算去看他。他在我叔叔的農(nóng)場(chǎng)。我會(huì)打電話給他,肯定。這是我們沒(méi)有爸爸的第一個(gè)圣誕節(jié)。我猜想我們倆都會(huì)度過(guò)一個(gè)沒(méi)有家人的圣誕節(jié)。

We have a family tradition. On Christmas day, I'll bring food over to the community center in our neighborhood. It's like a posada.

我們有個(gè)家庭傳統(tǒng)。圣誕日,我會(huì)帶食物去我們鄰近的社區(qū)中心。就象傳統(tǒng)。

A posada?

一個(gè)傳統(tǒng)?

The posada is a Mexican tradition. During Christmas, we go from house to house and we ask for shelter. We sing Christmas carols, eat, and share the Christmas story.

傳統(tǒng)。是墨西哥傳統(tǒng)。在圣誕節(jié),我們從一個(gè)房子來(lái)到另一個(gè)房子,要求避難。我們唱圣誕頌歌,吃,分享圣誕故事。

It's a beautiful tradition.

多好的傳統(tǒng)。

Well, my family has been doing it for years. This year, I'll have to do it by myself, but it wouldn't be Christmas without it.

是的,我們家這么多年一直這樣做。今年,我只好自己做,但是沒(méi)有它就不是圣誕節(jié)了。

I should have known that you'd have the true Christmas spirit.

我應(yīng)該知道你真的有圣誕精神。

Well, I'd better go.

好了,我該走了。

Yeah, I should get to my studying.

好吧,我應(yīng)該學(xué)習(xí)了。

I don't want to make a fool of myself, but I ... I have to ask you something.

我不想讓自己當(dāng)傻子,但是我 ... 我得問(wèn)你點(diǎn)事。

Sure.

當(dāng)然。

If things were different... I mean if... would you consider... spending Christmas with me?

如果事情不一樣...我是說(shuō),如果...你會(huì)考慮 ... 和我一起過(guò)圣誕節(jié)嗎?

Christmas with you? Wow, Ram¨?n... I don't know what to say.

和你過(guò)圣誕節(jié)?哦,拉蒙...我不知該說(shuō)什么。

I... I figured cause... since we're both alone...

我 ... 想因?yàn)?... 因?yàn)槲覀儌z都獨(dú)自過(guò) ...

Ramen... You are one of the sweetest men I know... and... and a wonderful father... and I love spending time with you.

拉蒙... 你是我認(rèn)識(shí)的最好的男人之一 ... 而且 ... 而且是個(gè)好爸爸 ... 我喜歡和你在一起。

No, no, I'm sorry I bothered you.

不,不,我抱歉打擾你。

You didn't bother me. Because I'd like to...

你沒(méi)打擾我。因?yàn)槲蚁矚g ...

Have a great holiday.

節(jié)日快樂(lè)。

Wait. Please don't misunderstand me. I didn't mean that...

等等。請(qǐng)別誤解我。我不是說(shuō) ...

No, I understand. Really... really I ... I don't know why I asked... I just, you know... No, really, I have to go.

不,我明白。真的 ... 真的我 ... 我不知道我為什么問(wèn) ... 我只是,你知道 ... 不,真的,我得走了。

Goodbye... Oh, man...

再見(jiàn) ... 噢,天哪 ...

U41-03

Ramen. What're you doing here?

拉蒙。你在這干什么?

Alex made me promise to drop this off-pronto. So, here I am.

阿里克斯讓我保證送來(lái)這個(gè),立即。所以,我來(lái)了。

What a thoughtful nephew I have. Well, I have a present for him, too.

我有個(gè)考慮周全的侄子。好,我也有個(gè)禮物給他。

He won't be home until after Christmas.

他直到圣誕節(jié)后才回來(lái)。

You drove him to the airport already?

你已經(jīng)開(kāi)車送他去機(jī)場(chǎng)了?

Yeah. Hey, I gotta go, get back to the restaurant.

是的。嗨,我得走了,回餐館。

Hey, I need a break. I'll walk you to the door...

嗨,我需要休息。我送你到門(mén)口 ...

So... I've made a reservation at a ski lodge in Aspen.

那么 ... 我已經(jīng)預(yù)定了阿斯潘滑雪勝地。

Sounds great.

聽(tīng)起來(lái)不錯(cuò)。

What's with you?

你呢?

I think I'm starting to hate the holidays.

我想我開(kāi)始討厭過(guò)節(jié)了。

There's only one answer... escape. I told you. Come with me.

只有一個(gè)答案 ... 逃避。我跟你說(shuō)過(guò),和我一起去吧。

And I told you... it's impossible.

我跟你說(shuō)過(guò) ... 這不可能。

You've got to do something, brother, before you turn into the Grinch.

你得干點(diǎn)什么,哥哥,在你變得乏味之前。

I tried.

我試了。

What do you mean, you tried?

你什么意思,你試了?

I think I did something out of line.

我想我干了出格的事。

What was that?

什么事?

I had to deliver Alex's present to Rebecca...

我得把阿里克斯的禮物交給麗貝卡 ...

Rebecca...

麗貝卡…

And we got to talking. And I told her that I'd be all alone on Christmas... and you'd be gone... and so would Alex, and Mama and Papa. . . And she said she was going to be alone... so before I knew it ... I asked her to join me for Christmas.

我們得談?wù)劇N腋嬖V她我圣誕節(jié)將一個(gè)人過(guò) ... 你會(huì)不在 ... 阿里克斯不在,還有媽媽爸爸 ... 她說(shuō)她會(huì)一個(gè)人 ... 在我知道之前... 我請(qǐng)她和我一起過(guò)圣誕。

So... what did she say?

那么…她說(shuō)什么?

That I was a nice man, and a good father...

我是個(gè)好男人,和好父親 ...

It's all true.

這是事實(shí)。

It was so dumb to ask her. I realize I was out of line. I meant it in more than a friendly way. And she picked up on that.

這樣邀請(qǐng)她真蠢。我意識(shí)到我出格了。我意識(shí)到這超越了朋友的方式。而且她接受了。

Hey, you were just lonely. It happens.

嗨,你只是孤獨(dú)。這很正常。

This Rebecca thing might be something we should talk about...

麗貝卡的事也許我們應(yīng)該談?wù)?...

Definitely, but not now. We've both got work to do... and these chats are great, but not on company time.

肯定,不是現(xiàn)在。我們都有工作 ... 這些交談很好,但不是在工作時(shí)間。

All right.

好吧。

See ya.

再見(jiàn)。

All right. See ya.

好吧。再見(jiàn)。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思上海市民主街47號(hào)小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦