[誤] During the natural calamity, most people were half hungry, half full.
[正] During the natural calamity, most people were underfed.
注:under- 是一個英語前綴,表示“......不足的”,如:underdeveloped(經(jīng)濟發(fā)展不充分的),underage(未
到法定年齡的)等。所以,underfeed 表示“未喂飽的,食物不足的”。漢語中“半......半......”的結(jié)構(gòu)可以翻譯成 half...half...,例如:As for this matter, I am half-believing, half-doubting(對于這件事我是半信半疑的);This composition is half literary, half vernacular(這篇文章寫得半文不白的)。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市東谷路137號小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群