英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 掀起美劇短句風暴 >  第34篇

掀起美劇短句風暴: 用于表達忘記或者記住(3)

所屬教程:掀起美劇短句風暴

瀏覽:

2015年11月06日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9489/32.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
(一).(That's) Water under the bridge. 忘記發(fā)生過的事吧!

原音重現(xiàn):

A:Weren't you angry with Bob last year?

去年你沒對鮑勃發(fā)過火嗎?

B:I was, but that's water under the bridge.

發(fā)是發(fā)過,但那是過去的事了。

英英釋義:

This is a way of saying "Let's forget about it." It issaid to indicate something happened in the past andshould be forgotten.

美劇表達:

1.Oh, it's water under the bridge. Forget it!

都是過去的事了,忘了吧!

(二).I seem to have lost track of it. 我好像已經(jīng)忘記了。/好像已經(jīng)記不得了。

原音重現(xiàn):

A:Can I borrow your English dictionary.

能借你的英語詞典用一下嗎?

B:I'm not sure where it is. I seem to have lost track of it.

我不知道在哪兒,我忘記放哪兒了。

英英釋義:

This indicates something was forgotten or not kept in touch with. It is like saying "I don'tremember where it is" or "I didn't stay in touch."

美劇表達:

1.I'm sorry. I guess I lost track of time.

對不起,我忘記時間了。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思寧波市鐘家橋村英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦