中英對照
They like to overload us with work, those guys. I am beginning to feel like a pack animal, Bob Crowther exclaimed during the lunch break.
那些家伙總是讓我們的工作量超過負荷,我都開始覺得自己就像一頭役畜似的。鮑勃,克勞瑟在午餐休息的時候大聲嚷嚷道,
What's more, the food they serve us is lousy. While they're feasting on oysters and caviar, all we get is fried sausages and mashed potatoes packed into a styrofoam box.
而且,他們提供給我們的食物實在是太惡心了。他們自己擺筵席,吃牡蠣,嘗魚子醬。我們呢?我們只能吃那些塞在快餐盒里的炸香腸和土豆泥。
I find this work overwhelming, and I'm overtired, he went on.
我覺得這份工作都快把我們壓垮了,我實在是過度疲勞了。他繼續(xù)說道,
All this overtime, and some of it without even paying proper overtime rates! They're overtaxing us.
我們總是加班,可有時候甚至連加班費都沒有!他們對我們課稅太重了!
Bob was clearly in bad shape: mentally, emotionally and physically.
很明顯,鮑勃現(xiàn)在的健康狀態(tài)非常糟糕:無論是精神上、感情上還是肉體上都非常糟糕。
He was barely able to control himself.
他簡直都無法控制自己的情緒了。
Marvin, one of his colleagues, tried to pacify him: Hey, you're overwrought, Bob! Cool it, OK? You're only making things worse.
他的一個同事,馬爾文,試圖安慰他:嘿,鮑勃,你過于緊張了!冷靜點,好嗎?你這樣只能使事情更加糟糕。
Not only for yourself, but also for the rest of us.
不為自己也為我們想想??!
Bob would not give in.
鮑勃并沒有平靜下來。
We're sitting here in this packed cafeteria, while they're having a good time.
現(xiàn)在我們坐在這個擁擠的自助餐廳里,而他們卻在盡情享樂。
And when we get back on the conveyor belt, it will be us having to cope with those overlapping tasks, handling the overflow of work.
當我們回到傳送帶邊上的時候,是我們來對付一項又一項重疊交錯的任務,是我們來處理一件又一件泛濫成災的工作,
And they're not even being overt about this.
而他們甚至對工作的有關情況都不愿公開。
I mean, they don't even come clean about what they really want us to do.
我的意思是,他們根本就不想交代清楚究竟想要我們做什么。
I'm telling you, if I were in charge, I would go for a complete overhaul of the operation, overturn the whole thing, that's what I'd do.
告訴你們,如果我是主管,我肯定會對整個操作系統(tǒng)進行徹底檢修,推翻現(xiàn)行的所有制度,這就是我想要干的。
Aren't you overlooking something, Bob? asked Marvin.
你是否忽路了某些東西,鮑勃?馬爾文問道。
Don't you think a lot of what's going on is just because of some oversight or other on the management's part?
你難道不認為現(xiàn)在大多差錯都是由于管理方這樣或那樣的疏忽造成的?
Come on, they're only human. It can't be easy to oversee an operation as complex as this one.
行了,他們也是人嘛!要監(jiān)督一個如此復雜的操作系統(tǒng)是很不容易的。
adj. 過分勞累的,過度興奮的,過分裝飾的
overflow['?uv?'fl?u]n. 溢值,超值,泛濫
v. 泛濫,溢出
n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制
v. 推翻,顛覆
n. 傾覆,打翻,革命
adj. 復雜的,復合的,合成的
n. 復合體
adj. 公開的,明顯的,公然的
overwhelming['?uv?'welmi?]adj. 勢不可擋的,壓倒的
overhaul[.?uv?'h?:l]vt. 仔細檢查,翻修,趕上 n. 徹底檢查,全面檢修
oversee['?uv?'si:]vt. 監(jiān)督,監(jiān)管,監(jiān)視
pacify['pæsifai]vt. 使 ... 平靜,安慰