托福英語 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 托福 > 托福聽力教程 > 胡敏讀故事記托福詞匯 >  第168篇

胡敏讀故事記托福詞匯 第168期:貧困的打擊樂樂手 The penury percussionist

所屬教程:胡敏讀故事記托福詞匯

瀏覽:

2018年06月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9492/168.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

胡敏讀故事記托福詞匯

第168期:貧困的打擊樂樂手 The penury percussionist

中英對照

 

There was a percussionist on the San Francisco Peninsula, who pursued perfection in every performance.

舊金山半島有一個(gè)打擊樂樂手在每一次演奏中都追求盡善盡美。

In addition to practicing her percussion instruments daily, she would, despite her penury conditions, wear an expensive pendant and expensive perfume, for it was her perception that they would bring good luck.

雖然很貧困,每天除了練習(xí)打擊樂器以外,她都會(huì)戴上昂貴的垂飾,噴上價(jià)值不菲的香水。她總有一種感覺,這些東西遲早會(huì)給她帶來好運(yùn)。

Another performer of similar penury conditions knew of her expensive purchases and decided to undertake the perilous task of purloining them.

另一個(gè)同樣一貧如洗的表演者得知這位樂手擁有一些貴重物品之后,決定冒著危險(xiǎn)去偷那些東酉。

So she made periodic visits to the perimeter of the percussionist's apartment to observe her comings and goings in order to penetrate the premises and procure the pendant ant perfume.

她定期去那個(gè)樂手所住的公寓邊緣探望,偵察她出出進(jìn)進(jìn)的規(guī)律,以便滲透到宅院里面,下手偷取那些垂飾和香水。

Hearing the penetrating percussions of the percussionist on an almost permanent basis, the prospective purloiner perceived that the perennial playing would never cease and that the percussionist was ever present.

但她總是聽到那個(gè)樂手練習(xí)打擊樂器時(shí)發(fā)出的尖銳的聲音,這讓這位準(zhǔn)竊賊感覺到這種練習(xí)有可能將會(huì)長年不斷地進(jìn)行下去,而樂手也可能會(huì)永遠(yuǎn)在家。

So she entered the periphery of the apartment grounds to perform the pending procurement.

于是她到了樂手所住公寓的外圍,開始執(zhí)行她那個(gè)即將發(fā)生的偷竊方案。

She thought nothing of the peril involved, nor that she perchance would perish in the procedure.

她根本不在乎整件事情的危險(xiǎn)性,也沒有意識到她自己有可能在這次偷竊中死亡。

Upon entering the percussionist's apartment, she saw the percussionist sitting behind the percussion instrument with a pensive pallor.

進(jìn)入公寓以后,她看見樂手正坐在樂器后面沉思,面色蒼白。那位準(zhǔn)竊賊說道,我是來偷垂飾和香水的。

The would be purloiner said, I am here for the pendant and perfume. The percussionist said, I am more perceptive than you think. I noticed you on the perimeter long ago.

而樂手回答說:我比你所想象的更有洞察力。很早以前我就在公寓附近注意到你了。

As you can see, there are only percussion instruments and peripheral items here.

你看,這兒只有打擊樂器和一些不重要的外圍設(shè)備。

My pendant and perfume were purchased by someone else as a result of an ad that I placed in a periodical.

我曾經(jīng)為一個(gè)客戶做過廣告,刊登在一本雜志里,所以實(shí)際上我的垂飾和香水都是別人買的。

 

重點(diǎn)詞匯

perform[p?'f?:m]

v. 執(zhí)行,運(yùn)轉(zhuǎn),舉行,表演

penetrate['penitreit]

v. 穿透,滲透,看穿

peninsula[pi'ninsjul?]

n. 半島

procurement[pr?'kju?m?nt]

n. 取得,征購,斡旋,促成

perception[p?'sep??n]

n. 感知,認(rèn)識,觀念

cease[si:s]

v. 停止,終止
n. 停止

instrument['instrum?nt]

n. 樂器,工具,儀器,器械

procure[pr?'kju?]

vt. 獲得,取得,促成 vi. 拉皮條

perfume['p?:fju:m,p?'fju:m]

n. 香水,香氣
vt. 使香氣彌漫

peripheral[p?'rif?r?l]

adj. 不重要的,外圍的 n. 外圍設(shè)備

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思烏魯木齊市北京路大寨溝英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦