中英對(duì)照
172 The Playwright's Plumber
172 劇作家筆下的水管工
There was a play write, who at the plea of his publisher, pledged to write a pleasing, yet plausible story about plight of a plump plumber who wore plumage.
有一個(gè)劇作家,在出版商的再三懇求之下,保證寫(xiě)一個(gè)既令人滿意又合情合理的故事。這個(gè)故事講的是一個(gè)身披羽毛衣的胖嘟嘟的水管工人在身處困境之時(shí)發(fā)生的種種事情。
The story went something like this:
下面是故事的梗概:
The plumber was replacing a pipe on a farm when the farmer asked about his plumage.
這個(gè)水管工在某農(nóng)場(chǎng)修理管道的時(shí)候,農(nóng)場(chǎng)主問(wèn)及他身上的羽毛。
Then he merely said, Never mind my sense of fashion, you can just go back to your plow.
他輕描淡寫(xiě)地回答道:我不過(guò)就是太追求時(shí)髦了嘛,不要介意,繼續(xù)你的耕作吧!”
Offended, the plumber's eyes began to well with tears.
但隨即,他還是感覺(jué)受到了傷害,淚水奪眶而出。
The farmer said:Have I insulted you with my question about your plumage?
看到這種情形,農(nóng)場(chǎng)主問(wèn)道:我問(wèn)及你的羽毛是不是傷害了你?”
The plumber wanted to be pliant with his customer,No, he replied,
水管工人想對(duì)他的主顧更順從點(diǎn),于是回答說(shuō):沒(méi)有。
Pollen is a pollutant to the eyes, you know, and I am afraid that my eyes have been polluted.
你知道花粉對(duì)眼睛來(lái)說(shuō)算得上是一種污染物質(zhì),我的眼睛可能就被花粉污染了。
yeah, I guess your eyes don't need pollinating, do they?
沒(méi)錯(cuò),我想你的眼睛應(yīng)該不需要授粉吧!
Ha! Ha! Ha! Ha! the farmer chortled. The plumber continued to work.
哈哈哈!農(nóng)場(chǎng)主忍俊不禁。水管工繼續(xù)工作。
He first plunged a pipe into a liquid cleaner, bent the pliable pipe to the proper shape, and used a plumb line to make sure it was plumb, then he polished the pipe to give it a sheen.
首先他把一根水管投入到液體清潔器里,把柔軟的管子彎成適當(dāng)?shù)男螤?,然后用一根垂直線來(lái)測(cè)量管子,確保其完全垂直。
Finally, he connected the wire from the poles of the electrical unit as the pipe was also to serve as electrical ground.
接著他又把管子擦亮,讓它熠熠生輝。最后,由于管子同時(shí)也是電源的地面設(shè)備,他用金屬絲把管子與一端電極連接起來(lái)。
Satisfied with the good job he had done, the plumber left the farm, waddling along with his plumage and his poise and dignity despite the famer's insults.
做完這一切以后,他對(duì)他的工作表示滿意,全不把農(nóng)場(chǎng)主的侮辱當(dāng)回事,帶著他的羽毛衣,神色鎮(zhèn)定而莊重地大搖大擺而去。
There was a poll at the publishing house about this story.
對(duì)這個(gè)故事出版社進(jìn)行了一次民意測(cè)驗(yàn)。
The staff was polarized: half of them really liked it, and the other half didn't.
員工們的意見(jiàn)兩極分化很嚴(yán)童:一半人非常喜歡,一半人一點(diǎn)也不喜歡。
Regardless, they decided to go ahead and publish it.
但不管怎樣,他們都決定要繼續(xù)努力以出版此書(shū)。
Now the playwright can line his pocketbook with money from the story.
現(xiàn)在,這個(gè)劇作家可以用此書(shū)的稿費(fèi)所得將 也的皮錢(qián)夾塞得鼓鼓囊囊的而感到躊躇滿志了。
n. 懇求,申訴,請(qǐng)?jiān)?,抗辯,借口
dignity['digniti]n. 尊嚴(yán),高貴,端莊
pleasing['pli:zi?]adj. 令人愉快的,討人喜愛(ài)的 動(dòng)詞please的現(xiàn)在
plumb[pl?m]n. 鉛錘,垂直 v. (用鉛垂)測(cè)量,探測(cè) adv.
plow[plau]n. 犁,耕地
vt. 耕犁,
vi
n. [植]花粉,[昆]粉面(雙翅目昆蟲(chóng)的易落粉) vt
poll[p?ul]n. 投票,民意測(cè)驗(yàn),民意,票數(shù)
v. 做民意
adj. 似真實(shí)合理的,似可信的
bent[bent]bend的過(guò)去式和過(guò)去分詞 adj. 下定決心的,彎曲的
playwright['pleirait]n. 劇作家