NIC ROBERTSON, CNN SENIOR INTERNATIONAL CORRESPONDENT: Gaza is only about 25 miles long and seven miles wide, but this small ship of land is one of the most fought over in history. It was an Egyptian base, a rural city of the Palestine and the place where the Hebrew hero Samson betrayed by Delilah met his death.
尼克·羅賓遜,CNN資深國際記者:加沙占地長僅約為25英里,寬7英里,這條狹長的地帶在歷史上曾經(jīng)戰(zhàn)事不斷。加沙曾是埃及的基地,巴勒斯坦的農(nóng)村城市,希伯來英雄力士參孫因遭到了妻子黛利拉的背叛,也在這里死亡。
Since then, much blood has been spilled. The most recent contest for Gaza began at the end of World War II, when persecuted Jews traveled to Israel from Europe looking for a new start, after the horrors of the Holocaust.
自從那時起,加沙地帶就一直上演著殺戮。最近對于加沙的爭奪開始于第二次世界大戰(zhàn)末期,那時,在恐怖的大屠殺之后,被迫害的猶太人從歐洲到達(dá)了以色列尋求新的開始。
In 1947, the U.N. created a plan to split Israel into two countries, one for Jews and one for the Arab people. Backed by the U.S. President Harry S. Truman, David Ben Gurion, Israel`s founder, proclaimed the establishment of the state of Israel in 1948.
1947年,聯(lián)合國計劃把以色列劃分為兩個國家,分別為猶太人國家和阿拉伯人國家。以色列的領(lǐng)導(dǎo)者,戴維·本古里安,得到美國總統(tǒng)哈里·S·杜魯門的支持,在1948年宣布以色列共和國成立。
Egypt then attacked Israel through the Gaza Strip. Israel was victorious but Gaza remained under the control of Egypt, and an influx of Palestinian refugees begun.
之后,埃及通過加沙地帶襲擊以色列,盡管以色列取得了勝利,但是加沙地帶仍然在埃及的控制下,并且一大批的巴勒斯坦難民逃離了新成立的猶太人國家。
In 1967, war broke out between Israel, Egypt, Jordan and Syria, in what became known as the Six Day War. Israel seized the Gaza Strip and held it for about 40 years.
1967年,以色列、埃及、約旦和敘利亞之間爆發(fā)了戰(zhàn)爭,就是我們稱為的六日戰(zhàn)爭。以色列占領(lǐng)了加沙地帶,之后統(tǒng)治了加沙約40余年。
In 2006, Hamas, a group that wants to destroy Israel, and listed by the United States and European Union and others as a terrorist group, won a landslide victory in Palestinian legislative elections, and Israel unilaterally pulled its forces out of Gaza that year. Hamas was now in control of the territory. However, Israel still controls much of the areas access to and from the Gaza Strip.
哈馬斯這個組織被美國、歐盟和其他國家列為恐怖組織。這個組織試圖摧毀以色列,在2006年,哈馬斯在巴勒斯坦的立法選舉上贏得勝利,同年,以色列單方從加沙地帶撤兵。盡管哈馬斯現(xiàn)在控制著加沙地帶。然而,以色列仍然控制著出入加沙的大部分地區(qū)。
Since then, Israel and Hamas have been exchanging blows. Israel maintains Hamas is a violent terror organization. While Hamas says they represent an oppressed people being victimized by the Jewish state.
之后,以色列和加沙互相攻擊。以色列稱哈馬斯是一個暴力恐怖組織。但哈馬斯組織稱他們代表受猶太國家迫害的被壓制的種族。
The international community continues to press for a cease in violence. But for now, the Strip`s population of 1.8 million people are trapped in the crossfire.
國際社會繼續(xù)要求停止暴力,但是現(xiàn)在,加沙地帶180萬人已處于戰(zhàn)火之中。
NIC ROBERTSON, CNN SENIOR INTERNATIONAL CORRESPONDENT: Gaza is only about 25 miles long and seven miles wide, but this small ship of land is one of the most fought over in history. It was an Egyptian base, a rural city of the Palestine and the place where the Hebrew hero Samson betrayed by Delilah met his death.
Since then, much blood has been spilled. The most recent contest for Gaza began at the end of World War II, when persecuted Jews traveled to Israel from Europe looking for a new start, after the horrors of the Holocaust.
In 1947, the U.N. created a plan to split Israel into two countries, one for Jews and one for the Arab people. Backed by the U.S. President Harry S. Truman, David Ben Gurion, Israel`s founder, proclaimed the establishment of the state of Israel in 1948.
Egypt then attacked Israel through the Gaza Strip. Israel was victorious but Gaza remained under the control of Egypt, and an influx of Palestinian refugees begun.
In 1967, war broke out between Israel, Egypt, Jordan and Syria, in what became known as the Six Day War. Israel seized the Gaza Strip and held it for about 40 years.
In 2006, Hamas, a group that wants to destroy Israel, and listed by the United States and European Union and others as a terrorist group, won a landslide victory in Palestinian legislative elections, and Israel unilaterally pulled its forces out of Gaza that year. Hamas was now in control of the territory. However, Israel still controls much of the areas access to and from the Gaza Strip.
Since then, Israel and Hamas have been exchanging blows. Israel maintains Hamas is a violent terror organization. While Hamas says they represent an oppressed people being victimized by the Jewish state.
The international community continues to press for a cease in violence. But for now, the Strip`s population of 1.8 million people are trapped in the crossfire.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思北京市雙興南小區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群