https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9540/26.MP3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
【劇情簡介】可愛的小美人魚Ariel和胖胖的小魚兒偷偷溜出去玩,找到一處沉船,Ariel想進去看看,可是可憐的小胖魚有點怕怕的說……
【中英對照臺詞】
Ariel, wait for me.
艾莉兒,等等我.
Flounder, hurry up.
弗勞德, 快點
You know I can’t swim that fast.
你知道我游不了那么快
There it is.
那就是了
Isn’t fantastic?
這是不是很奇妙啊?
Yeah,sure,it...it's great. Now let’s get outta here.
啊,是啊,當然. 這…真?zhèn)ゴ? 我們要馬上離開這里
You are not getting cold fins now, are you?
你是不是害怕了啊?
Really? No way.
真的嗎? 不可能.
It's just It,uh It looks damp in there.
就是,恩,那看起來挺陰森的.
Yeah. And I think I may be coming down with something.
而且我覺得我可能病了.
Yeah,I got this cough.
啊,我有點咳嗽.
All right. I'm going inside.
那好吧, 我打算進去.
You can just stay here and watch for sharks.
你就在這等我吧,順便幫我看著點有沒有鯊魚.
【重點詞匯講解】
1. Hurry Up. 快點兒。
c很簡單的一句口語,叫別人加快腳步時就可以說一句hurry up。
2. Fantastic 美妙的,神奇的
英語中很多用來表示贊美的形容詞,我們可以不用總是good、nice翻來覆去的說~這次可以記住一個fantastic啦
3. Get cold fins 臨陣退縮
噗~~其實原本的說法是get cold feet,這是英語中的一句俗語,意為“臨陣退縮”,如:I got cold feet at my first audition. 我第一次試鏡的時候怯場了。但是魚兒是沒有feet的,只有fins,魚鰭,所以呢,這里Ariel就用fins代替了feet——不過想來在美人魚的詞典里也是從來沒有feet這個詞吧~fins對于它們也就是feet的意思哦~
4. come down with sth. 感染,病倒
come down with也是固定詞組,意為“染病”。這里小胖魚說I think I may be coming down with something,就是說“我覺得自己好像生病了”。很有用的詞組哦,下次大家覺得身子不舒服也可以用這個說法阿呸呸呸~大家還是健健康康的更好哈~