英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬里 >  第63篇

海底兩萬里 第63期 第6章 開足馬力(5)

所屬教程:海底兩萬里

瀏覽:

2015年12月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/63.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Maybe, I added, it's no more approachable than an electric eel or an electric ray!

也許,我又說,我們不能接近它,就像不能接近一條電鰻,或一個(gè)水雷那樣!

Right, the commander replied. And if it has their power to electrocute, it's surely the most dreadful animal ever conceived by our Creator.

的確,艦長(zhǎng)答,它身上有雷電般的力量,它一定是造物者造出來的最可怕的動(dòng)物了。

That's why I'll keep on my guard, sir.

就是因?yàn)檫@個(gè)理由,先生,我才不得不十分小心在意。

The whole crew stayed on their feet all night long. No one even thought of sleeping.

全體船員在夜間都站著守望,沒有一個(gè)人想到睡眠。

Unable to compete with the monster's speed, the Abraham Lincoln slowed down and stayed at half steam.

林肯號(hào)在速度上敵不過這個(gè)怪物,只好保持著低速度慢慢行駛。

For its part, the narwhale mimicked the frigate, simply rode with the waves, and seemed determined not to forsake the field of battle.

而獨(dú)角鯨也模仿戰(zhàn)艦,在波濤上隨意擺動(dòng)者,好象還不打算離開這個(gè)比武場(chǎng)。

However, near midnight it disappeared, or to use a more appropriate expression, it went out, like a huge glowworm.

不過,快到半夜的時(shí)候,它不見了,或用一句更準(zhǔn)確的話說,它像一只大螢火蟲一樣不發(fā)光了。

Had it fled from us? We were duty bound to fear so rather than hope so.

它逃了嗎?我介就怕它逃,我們不希望它逃。

But at 12:53 in the morning, a deafening hiss became audible, resembling the sound made by a waterspout expelled with tremendous intensity.

但到早晨零點(diǎn)五十三分的時(shí)候傳來一種震耳欲聾的嘯聲,好橡被極強(qiáng)的壓力擠出的水柱所發(fā)的嘯聲那樣。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思貴陽市甲秀樓社區(qū)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦