英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬里 >  第67篇

海底兩萬里 第67期 第6章 開足馬力(9)

所屬教程:海底兩萬里

瀏覽:

2015年12月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/67.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
Suddenly, just as on the previous evening, Ned Land's voice was audible.

突然,像昨晚那樣,尼德·蘭叫起來了。

There's the thing in question, astern to port! the harpooner shouted.

我們找的那個東西,在船左舷后面!”魚叉手喊著。

Every eye looked toward the point indicated.

大家的眼光都轉(zhuǎn)向他手指的地方。

There, a mile and a half from the frigate, a long blackish body emerged a meter above the waves. Quivering violently, its tail was creating a considerable eddy.

在那邊,距戰(zhàn)艦一海里半左右,一個長長的黑色軀體浮出水上一未來。它的尾巴,激動著水,攪成很大的一個漩渦。

Never had caudal equipment thrashed the sea with such power. An immense wake of glowing whiteness marked the animal's track, sweeping in a long curve.

任何東西的尾巴都不能這樣有力地?fù)舸蚝K?。這個動物走過,尾后留下一行巨大、雪白耀眼的水紋,并且描成一條長長的曲線。

Our frigate drew nearer to the cetacean. I examined it with a completely open mind.

我們的戰(zhàn)艦埃近了這個鯨魚類動物。

Those reports from the Shannon and the Helvetia had slightly exaggerated its dimensions, and I put its length at only 250 feet.

我隨便地觀察了一下。山農(nóng)號和海爾維地亞號兩船的報告對它的體積有些夸張,我估計一下,它不過二百五十英尺長。

Its girth was more difficult to judge, but all in all, the animal seemed to be wonderfully proportioned in all three dimensions.

至于寬,我很難估量;總之,這個動物在我看來:長寬高三方面的比例都十分勻稱。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思日照市天誠觀巢英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦