英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 世界名著 > 海底兩萬里 >  第369篇

海底兩萬里 第370期 第24章 希臘群島(7)

所屬教程:海底兩萬里

瀏覽:

2018年12月31日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9640/370.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

 

 

No, but I can back away from the fireplace producing it.

不能,不過我們可以離開這產(chǎn)生熱力的地方。

So it's outside?

那么,這熱是外來的。

Surely. We're cruising in a current of boiling water.

不錯。我們現(xiàn)在在滾沸的水流中行駛了。

It can't be! I exclaimed.Look.

可能嗎?我喊道。請看。

The panels had opened, and I could see a completely white sea around the Nautilus.

嵌板打開,我看見諾第留斯號周圍的海完全是白的。

Steaming sulfurous fumes uncoiled in the midst of waves bubbling like water in a boiler.

一陣硫磺質(zhì)的水蒸氣在水流中間升起,水流像火鍋中的水一般沸騰。

I leaned my hand against one of the windows, but the heat was so great, I had to snatch it back.

我把手放在一塊玻璃上,但熱得厲害,我趕快把手縮回來。

Where are we? I asked.

我們現(xiàn)在在什么地方?我問。

Near the island of Santorini, professor, the captain answered me, and right in the channel that separates the volcanic islets of Nea Kameni and Palea Kameni.

教授,船長回答我說,我們現(xiàn)在在桑多休島附近,就是在把尼亞一加孟宜小島和巴列亞一加孟宜小島分開的那條水道中。

I wanted to offer you the unusual sight of an underwater eruption.

我是想給您看一看海底噴火的新奇景象。

I thought, I said, that the formation of such new islands had come to an end.

我原以為,我說,這些新島嶼的形成早就停止了。

Nothing ever comes to an end in these volcanic waterways, Captain Nemo replied, and thanks to its underground fires, our globe is continuously under construction in these regions.

在火山區(qū)域的海中沒有什么是停止的,尼摩船長回答,地球也老是受地下火力的煎熬。

According to the Latin historians Cassiodorus and Pliny, by the year 19 of the Christian era, a new island, the pine Thera, had already appeared in the very place these islets have more recently formed.

根據(jù)嘉西奧多爾和蒲林尼的話,公元19年,已經(jīng)有一個新島,名字叫鐵那女神,在新近形成的那些小島地位上出現(xiàn)。

Then Thera sank under the waves, only to rise and sink once more in the year 69 A.D.

不久這島沉下去,到公元69年又浮出來,以后又沉下去一次。

From that day to this, such plutonic construction work has been in abeyance.

那個時期后直到現(xiàn)在,海中的浮沉工作停止了。

But on February 3, 1866, a new islet named George Island emerged in the midst of sulfurous steam near Nea Kameni and was fused to it on the 6th of the same month.

但是,1866年2月3日,一個新的小島,名為佐治島,在硫磺質(zhì)的水蒸氣中間,近尼亞一加孟宜小島的地方浮出來了,同月6日,它同尼亞一。

Seven days later, on February 13, the islet of Aphroessa appeared, leaving a ten-meter channel between itself and Nea Kameni.

加孟宜合并起來,七天后,2月13日,阿夫羅沙小島出現(xiàn),在它和尼亞一孟加宜中間讓開一條寬十米的水道。

 

 

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市康品英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦