當(dāng)今絕大部分的學(xué)生都要求學(xué)生支付學(xué)費
and the tuition fees have been staying very high.
大學(xué)學(xué)費也非常高。
Some people take the development of the universities into consideration
許多人都把大學(xué)的發(fā)展考慮在內(nèi)
and support the high fees;
;并支持收取高額學(xué)費這一做法;
while others think the high cost of university education
但是也有人認為高額的學(xué)費
is a heavy burden for many families.
對于許多家庭來說是一個沉重的負擔(dān)。
As far as I am concerned,
我認為
universities are not institutions for profits,
大學(xué)不是盈利場所
they are places for excellent students to learn and further study equally,
這里是學(xué)生平等學(xué)習(xí)的場所
so they should not charge high tuition fees
所以學(xué)校不應(yīng)該收取高額的學(xué)費
that some families cannot afford.
許多家庭無法承擔(dān)這樣高額的費用。
In the first place,
首先
the high tuition fees make the families save money for the children
高額學(xué)費使得家庭會為學(xué)生攢錢
instead of consuming.
而不是進行開銷。
A university student will need 12,000 yuan each year on average,
12000大學(xué)生每年的學(xué)費大約是一萬兩千元
which is almost the income of a couple who are wage earners.
這幾乎是父母的收入。
In other words,
換句話說
a family with an average income will spend their long-term hard-earned savings,
--擁有平均收入的家庭將要在學(xué)費上花費更多的金錢
or they will be indebted.
否則他們將會負債。
Whats worse,
更嚴重的是
most families incomes in our country are below the average level.
許多家庭的收入低于平均水平
The high fees make the people save money for the childrens education
有些父母甚至在
even before they are born.
孩子出生之前就開始攢錢。
In the second place,
第二
the high tuition fees will deprive the children from poor families
高額的學(xué)費將會剝奪那些
of their right of education.
貧困生的教育權(quán)。
Entering universities on their abilities is the only hope for the poor students to
依靠水平進入大學(xué)是貧困生
change their destiny.
唯一改變命運的希望。
But the increasingly higher tuition fees make it impossible.
但是高額的學(xué)費卻使這些化為泡影。
The statistic shows that there were 60%70% students coming from the country areas 60-70%
60%~70%據(jù)數(shù)據(jù)統(tǒng)計大約有60-70%的學(xué)生來自鄉(xiāng)村
when the charging system was not introduced.
當(dāng)時大學(xué)還沒有推行這一收費系統(tǒng)。
But now the percentage is only 30% or so. 30%
30%但是現(xiàn)在鄉(xiāng)村學(xué)生的比例大約只有30%。
The universities will become the paradise of children from rich families,
大學(xué)將成為富人的天堂
and the poor students will be forced to leave.
貧困生將被迫離開。
Finally, it will be much more difficult for the graduates to find jobs.
最后學(xué)生找工作將變得越來越困難。
Driven by the profits of high tuition fees,
由于學(xué)費所帶來的利益
universities recruit more and more students year by year.
每年大學(xué)會招收更多的學(xué)生。
The outcome of expansion leads to the low standard of enrollment and
擴招的后果是學(xué)生水平的下降
low quality of education.
以及教育質(zhì)量不高。
The supply exceeds demand;
;供過于求
there are not so many jobs for the graduates,
對于畢業(yè)生來說市場上沒有那么多的就業(yè)崗位
so most of them can not find jobs when getting out of school.
所以畢業(yè)之后他們很難找到工作。
All in all, high tuition fees in the universities will
總之高額的學(xué)費將
influence the development of the society
影響社會的發(fā)展
and harm the interests of students.
并損害學(xué)生的利益。
The universities should charge reasonable tuition fees,
大學(xué)學(xué)費應(yīng)該適度
provide equal opportunities for students
并給予學(xué)生平等的機會
and take the responsibility of molding the future of our nation.
肩負起為國家培養(yǎng)人才的責(zé)任。