China has the largest population in the world. As a result, no matter where we go, we can always see our people around. The foreign media play the joke that Chinese people are invading their countries. Almost in every country, there is a Chinatown, where Chinese people live and work.
中國(guó)是世界上人口最多的國(guó)家,因此,無論我們?nèi)サ侥睦?,總能看到我們的?guó)人。外國(guó)媒體開玩笑說中國(guó)人正在入侵他們的國(guó)家。幾乎在每個(gè)國(guó)家,都有一個(gè)唐人街,那里是中國(guó)人生活和工作的地方。
There is no doubt that the biggest Chinatown is in San Francisco, whose history can be tracked back more than 100 years ago. At that time, the old China was very poor and many men came to California to seek for gold. They wished came back as rich persons, but very unluckily, most of them lived the poor life and they gathered in a place, which known as Chinatown today.
毫無疑問,最大的唐人街是在舊金山,其歷史可以追溯到100多年前。當(dāng)時(shí),舊中國(guó)很窮,很多人來到加利福尼亞尋找黃金。他們希望帶著財(cái)富回來,但是很不幸的是他們中的大多數(shù)人生活貧困,他們聚集在一個(gè)地方,在今天被稱為唐人街。
Chinatown is a place for Chinese people to live and work. As more and more Chinese people gather in every corner of the world, Chinatown is built everywhere. We can see the familiar style when we get there, which makes people feel like at home. For foreign friends, they want to learn Chinese culture in this place, so Chinatown also spreads Chinese tradition to the world.
唐人街是中國(guó)人居住和工作的地方。隨著越來越多的中國(guó)人聚集在世界的每一個(gè)角落,唐人街變得無處不在。當(dāng)我們身處其中,可以看到熟悉的風(fēng)格,讓人覺得就像是在中國(guó)一樣。對(duì)于外國(guó)朋友來說,他們想在這個(gè)地方學(xué)習(xí)中國(guó)文化,所以唐人街也向世界傳播中國(guó)傳統(tǒng)文化。