超大的牙齒、鋒利的爪子、速度還有其巨大的體型,這些讓專家們開始時認為這種掠食者沒有什么對手。
First of all, I don't think that any sane animal would try to engage with this huge short-faced bear.
首先,我覺得沒有哪種神志清醒的動物會自己主動跟這么大的短面熊交戰(zhàn)。
In fact, it probably was the bully of the plains.
其實,它很可能就是平原上的惡霸。
So no doubt it would have been very intimidating for other carnivores to come across.
毫無疑問其它附近的肉食動物都會對它望而卻步。
If in fact another carnivore would come into the scene, I would hope that that carnivore had friends with it.
如果有其它肉食動物來到它近前,我真希望那個肉食動物能有幫手。
By studying its skeletal design, and comparing it to the grizzly bear, experts believe the Arctodus would use its sheer size to stun its victim.
通過研究它的骨架構(gòu)造,并且跟灰熊進行比較,專家們相信熊齒獸會用其龐大體型來震懾它的受害者。
They go straight in and these bears being extremely large sized are going to have this tremendous impact.
它們會直沖過去,而且這些體型巨大無比的胸就要發(fā)動這可怕的沖擊了。
Rear up on the hind legs, show how big they are which really magnifies this size.Spread out those front paws and open that big mouth to show those big teeth.
它們用后腿站起來,展示它們巨大,這樣真的能放大它的體型。它們伸出其前掌并且張開大嘴露出巨大的牙齒。
I think that would scare almost anything away.
我認為那幾乎能嚇退所有對手。
Even though he's a massive animal, he can still sustain injury.
盡管它是巨大的動物,它仍然會受傷。
So the first thing you want to do is you want to chase away your potential rival.
所以它的首選就是把潛在對手趕走。
But if that doesn't work, then you go to step two.
不過要是那不管用,那就開始第二步。
Scientists determined that using all its weight, the bear was particularly well adapted to attack in close quarters.
科學家們認為這種熊會用全部體重,特別適合在肉搏戰(zhàn)里發(fā)動攻擊。
These short-faced bears would have been well adapted for close combat.
短面熊特別適合貼身肉搏。
And so at close distance, these exceptionally long arms with the big claws would have been really efficient tools for knocking away other predators.
而且在近距離時,它長得出奇的前肢,加上巨大的爪子會是非常有效的工具,能夠擊退其它掠食者。
But by standing on its hind legs, the bear would reveal a vulnerable spot, its soft underbelly.
不過在用后腿站立時,短面熊會暴露出薄弱環(huán)節(jié),它柔軟的下腹。
If you tried to attack the bear when it's in that position, then its forepaws are in a perfect position to take a swipe at you, and if you come in too close, then you are going to become a participant in the famous bear hug, which is not also going to have a happy ending, especially because then it can reach down and bite you at that time too.
如果你想要在這種熊以那種姿勢站立的時候攻擊它,那么它的前腳正處于朝你劃過來的絕佳位置,如果你靠的太近,那你就能親身體驗到出名的熊抱,估計這不會有什么圓滿結(jié)果,特別是它同時還能探下身去咬你。