英語(yǔ)作文 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)作文 > 英語(yǔ)美文鑒賞 >  第1427篇

心靈美文_只是個(gè)父親 Only a Dad

所屬教程:英語(yǔ)美文鑒賞

瀏覽:

2022年04月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
看盡繁華,才懂淡然;經(jīng)歷磨礪,才得從容;讀懂人心,才知隨緣。夜深人靜的時(shí)候,聆聽(tīng)來(lái)自心靈的呼喚。走進(jìn)心靈,體會(huì)初衷。以下是聽(tīng)力課堂小編整理的心靈美文_只是個(gè)父親 Only a Dad的資料,希望你會(huì)喜歡!


文字難度:★★☆

  Only a dad with a tired face,
  Coming home from the daily race,
  Bringing little of gold or fame,
  To show how well he has played the game,
  But glad in his heart that his own rejoice
  To see him come and to hear his voice.

  只是個(gè)面帶倦容的父親,
  結(jié)束每日的奔忙后回到家中,
  沒(méi)有帶回多少金錢(qián)與名利
  來(lái)顯擺自己的出色表現(xiàn),
  但家人看見(jiàn)他回到家中,聽(tīng)到他的聲音
  那種喜悅讓他喜上心頭。
  
  Only a dad with a 1)brood of four,
  One of ten million men or more.
  2)Plodding along in the daily strife,
  Bearing the whips and the scorns of life,
  With never a whimper of pain or hate,
  For the sake of those who at home await.

  只是個(gè)養(yǎng)活一家四口的父親,
  無(wú)數(shù)男人中的一員。
  在每日的競(jìng)爭(zhēng)中辛勤勞作,
  忍受著生活的鞭撻與嘲笑,
  卻從不怨天尤人,心懷怨恨,
  只為那些在家中守候的親人。
  
  Only a dad, neither rich nor proud,
  Merely one of the surging crowd.
  3)Toiling, striving from day to day,
  Facing whatever may come his way,
  Silent, whenever the harsh condemn,
  And bearing it all for the love of them.

  只是個(gè)父親,既不富裕也不高傲,
  不過(guò)是蕓蕓眾生中的一員,
  日復(fù)一日地奮斗,不辭勞苦,
  直面任何可能阻擋他前進(jìn)的障礙,
  無(wú)論何時(shí),默默忍受斥責(zé),
  全因?qū)胰说膼?ài)。
  
  Only a dad but he gives his all
  To smooth the way for his children small,
  Doing, with courage stern and grim,
  The deeds that his father did for him.
  This is the line that for him I pen:
  Only a dad, but the best of men.
  
  只是個(gè)父親,卻傾其所有
  為年幼的孩子鋪平道路,
  滿懷堅(jiān)定的勇氣做著
  他父親曾為他所做的一切。
  這是我為他寫(xiě)下的一行頌詩(shī):
  只是個(gè)父親,卻是最棒的男人。



  
  Edgar Albert Guest(埃德加·艾伯特·格斯特,1881—1959)是20世紀(jì)上半葉一位多產(chǎn)的美國(guó)詩(shī)人,曾當(dāng)選為密歇根州的“桂冠詩(shī)人”,被稱為“人民的詩(shī)人”。格斯特出生于英格蘭的伯明翰,10歲那年隨其家人遷居美國(guó)底特律。1895年,他開(kāi)始在《底特律自由新聞報(bào)》當(dāng)送報(bào)員,后成為一名記者。格斯特畢生創(chuàng)作了上萬(wàn)首詩(shī)歌,其中大部分詩(shī)作充滿溫情,積極樂(lè)觀,閃爍著智慧之光。他的詩(shī)作曾一度通過(guò)報(bào)業(yè)聯(lián)合會(huì)在300家報(bào)社同時(shí)發(fā)表,后被匯編成二十余本詩(shī)集,A Heap O' Livin'(《一堆生物》,1916)是其中最著名的一本。
  “Only a Dad”(《只是個(gè)父親》)是詩(shī)人為其父親寫(xiě)下的一首頌詩(shī),樸實(shí)無(wú)華的詩(shī)句勾勒出一個(gè)隱忍、踏實(shí)苦干、默默守護(hù)家人的父親。父愛(ài)如一支含蓄的搖籃曲,子女可以聽(tīng)著而酣睡;父愛(ài)又如叮咚流淌的泉水,不張揚(yáng),不停歇,甘醇可口,沁人心脾。想起阿爾及利亞歌手Idir創(chuàng)作的土著民謠“A Vava Inouva”(《我的小父親》),父親忠厚的形象在Idir那令人動(dòng)容的演唱中流露無(wú)遺,每聽(tīng)一回,都會(huì)觸及內(nèi)心深處最柔軟的地方。六月,在屬于父親的節(jié)日里,把這首頌詩(shī)送給所有熱愛(ài)生活、關(guān)愛(ài)家庭的父親們—你們,其實(shí)就是孩子心中的“英雄”!


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思盤(pán)錦市恒泰二期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦