你是一個(gè)脾氣不好的女人或者是壞男人嗎?
This is What’s Trending Today.
歡迎收看今日熱點(diǎn)。
People around the United States are reacting to two expressions used by Donald Trump during the final presidential debate on Wednesday night. He called Hillary Clinton “such a nasty woman” and referred to Mexican drug dealers living in the U.S. as “bad hombres.”
全美國(guó)人對(duì)于唐納德·特朗普在本周三晚上最終總統(tǒng)辯論時(shí)使用的兩個(gè)表達(dá)方式,做出了激烈的反應(yīng)。他稱希拉里·克林頓“壞脾氣的女人”并且聯(lián)想到了在美國(guó)居住的墨西哥的毒販“壞男人”
Toward the end of the debate, Clinton said if she were elected president, she would make sure rich Americans pay their fair share of tax.
圍繞著辯論的結(jié)束,克林頓表示:如果她當(dāng)選了總統(tǒng),她將確保富人們繳納其應(yīng)繳的稅。
“My social security payroll contribution will go up, as will Donald’s, assuming he can’t figure out how to get out of it,” Clinton said.
克林頓說(shuō):“我的社會(huì)保障工資貢獻(xiàn)將會(huì)上升,就像唐納德的稅一樣,但是他不知道該如何擺脫它”
Trump reacted to the comment, shaking his head, raising his index finger and saying “such a nasty woman” into his microphone.
特朗普對(duì)于該評(píng)論做出了反應(yīng),搖搖頭,舉起他的食指并且通過(guò)麥克風(fēng)說(shuō),“脾氣多么不好的女人啊”
Earlier in the debate, Trump was speaking about increasing security along the border between the United States and Mexico.
在辯論初,特朗普一直在講關(guān)于在美國(guó)和墨西哥邊境持續(xù)上升的安全問(wèn)題。
“One of my first acts will be to get all of the drug lords, we have some bad, bad people in this country that have to go out,” Trump said. “We'll get them out, secure the border, and once the border is secured, at a later date we'll make a determination as to the rest. But we have some bad hombres here and we're going to get them out.”
“我的第一個(gè)行動(dòng)將是抓住所有的毒梟,我們有一些很壞很壞的人,在這個(gè)國(guó)家,必須讓他們離開”特朗普說(shuō)。“我們將讓他們離開,確保邊境是安全的。一旦邊境安全了,接下來(lái)的日子里,我們將對(duì)剩下的,作出決定。但是我們有一些壞男人,并且我將讓他們離開”
Hombre is the Spanish word for man.
Hombre是一個(gè)西班牙語(yǔ),用來(lái)描繪男人的。
People following the debate had fun with the unusual phrases.
跟隨辯論的人們已經(jīng)開始用這個(gè)不尋常的短語(yǔ)開玩笑。
Chelsea Handler is a comedian and host of a late-night television show.
切爾西·韓德樂(lè)是一名喜劇演員并且主持一檔夜間電視秀。
She posted a poll on Twitter, asking “are you a bad hombre or a nasty woman?”
她發(fā)布了一則推特,詢問(wèn)“你是一個(gè)壞男人還是一個(gè)脾氣不好的女人?”
Over 45,000 people voted. So far, 61 percent of voters considered themselves a “nasty woman.”
超過(guò)四萬(wàn)五千人進(jìn)行了投票。目前為止31名投票者認(rèn)為他們自己是一個(gè)“脾氣不好的女人”
The Reuters news agency reported that the term was used over 300,000 times overnight.
路透社報(bào)道:昨晚,該詞語(yǔ)被使用了超過(guò)30萬(wàn)次。
Many Clinton supporters asserted that they were happy to support a “nasty woman.”
許多克林頓的支持者稱:他們很開心支持一位“脾氣不好的女人”
One Twitter user wrote: “Proud to be a nasty woman.”
其中一名推特使用者寫道:很驕傲成為一名脾氣不好的女人
Other people reacted to “bad hombres.”
其他的人回應(yīng)道:“壞男人”
Reuters reported that phrase was used over 100,000 times shortly after the debate.
路透社報(bào)道:該短語(yǔ)在辯論后,在很短的時(shí)間里,被使用了將近10萬(wàn)次。
One Twitter user, Jose Miranda of Florida, wrote: “This #bad hombres is the first of his family to graduate from college, did Americorps and taught in public schools.”
一位推特使用者,何塞·米蘭達(dá)佛羅里達(dá)寫道:這位“bad hombres”是我們家第一位大學(xué)畢業(yè)生,美國(guó)志愿隊(duì)在公立學(xué)校教書了嗎?
Of all the comments related to the phrases, perhaps the one that summed up the night the best came on Twitter. One user posted a photo of bathroom doors. On the women’s door it said “nasty women” and on the men’s door it said “bad hombres.”
與該短語(yǔ)有關(guān)的評(píng)論,或許當(dāng)晚最好的總結(jié)來(lái)自推特。其中一位推特使用者發(fā)布了一張?jiān)∈业拈T的照片。在女士的門上寫著“nasty women”并且在男士的門上寫著“bad hombres”
And that’s What’s Trending Today.
這就是今日熱點(diǎn)的全部節(jié)目。
I’m Dan Friedell.
丹·弗里德報(bào)道。
People around the United States are reacting to two expressions used by Donald Trump during the final presidential debate on Wednesday night. He called Hillary Clinton “such a nasty woman” and referred to Mexican drug dealers living in the U.S. as “bad hombres.”
Toward the end of the debate, Clinton said if she were elected president, she would make sure rich Americans pay their fair share of tax.
“My social security payroll contribution will go up, as will Donald’s, assuming he can’t figure out how to get out of it,” Clinton said.
Trump reacted to the comment, shaking his head, raising his index finger and saying “such a nasty woman” into his microphone.
Earlier in the debate, Trump was speaking about increasing security along the border between the United States and Mexico.
“One of my first acts will be to get all of the drug lords, we have some bad, bad people in this country that have to go out,” Trump said. “We'll get them out, secure the border, and once the border is secured, at a later date we'll make a determination as to the rest. But we have some bad hombres here and we're going to get them out.”
Hombre is the Spanish word for man.
People following the debate had fun with the unusual phrases.
Chelsea Handler is a comedian and host of a late-night television show.
She posted a poll on Twitter, asking “are you a bad hombre or a nasty woman?”
Over 45,000 people voted. So far, 61 percent of voters considered themselves a “nasty woman.”
The Reuters news agency reported that the term was used over 300,000 times overnight.
Many Clinton supporters asserted that they were happy to support a “nasty woman.”
One Twitter user wrote: “Proud to be a nasty woman.”
Other people reacted to “bad hombres.”
Reuters reported that phrase was used over 100,000 times shortly after the debate.
One Twitter user, Jose Miranda of Florida, wrote: “This #badhombres is the first of his family to graduate from college, did Americorps and taught in public schools.”
Of all the comments related to the phrases, perhaps the one that summed up the night the best came on Twitter. One user posted a photo of bathroom doors. On the women’s door it said “nasty women” and on the men’s door it said “bad hombres.”
And that’s What’s Trending Today.
I’m Dan Friedell.
_______________________________________________________
Words in This Story
sum up – v. to tell (information) again using fewer words : to give a summary of (statements, facts, etc.
nasty – adj. unpleasant and unkindomeone or something that causes a lot of excitement and interest
hombre – n. the word for man in Spanish
drug lord – n. a very powerful criminal in the illegal drug business
social security – n. a program in the U.S. that requires workers to make regular payments to a government fund which is used to make payments to people who are unable to work because they are old, disabled, or retired
contribution – n. a regular payment that is made to an employer or government for something (such as health insurance or a pension)
payroll tax – n. a tax that is paid by a company and that is based on the amount of money that the company spends paying all of its employees
assume – v. to think that something is true or probably true without knowing that it is true
figure out – v. to understand or find (something, such as a reason or a solution) by thinking
determine – v. to officially decide (something) especially because of evidence or facts : to establish (something) exactly or with authority
microphone – n. a device into which people speak or sing in order to record their voices or to make them sound louder
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思??谑写笸つ虾\熬佑⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)交流群