早上好
They found us. Quiet. Quiet.
被他們發(fā)現(xiàn)了。安靜,安靜
Come on out! We're taking you home!
出來吧,我們帶你們回家
Stay down.
都趴下
You know, I actually thought of buying in this neighborhood once upon a time.
你瞧,很久以前我就想在這個(gè)社區(qū)買套房子了
Don't make me come in there for you, Hal!
不要逼我進(jìn)去找你,哈爾
Nobody wants to see anybody else get hurt!
我可不想看到有人受傷
We know about your deal! You need us alive!
我們知道你們的交易了!你要抓活的
Yeah, well, there's a term in war -- "Acceptable losses."
但是,軍事上還有個(gè)術(shù)語叫做"容許損失"
If one of your friends gets hurt or killed, I can live with that. Can you?!
如果你們當(dāng)中有傷亡,我也能接受,問題是你能嗎
隕落星辰第一季
Go to hell!
去死吧
Down! Get by the tree!
趴下!躲到樹后面
Kid's armed, Clayton. Not good.
克萊頓,小鬼們都有武器,這可不妙
What are we gonna do now?
現(xiàn)在我們該怎么辦
I'm gonna try to hold them off.
我去拖住他們
You take them out the back.
你帶孩子們從后面走
Take out the shooter, and the rest will walk out.
把帶頭開槍的人干掉,其余的人自動(dòng)就出來了
All right.
好
Got a line on him? Take your shot.
瞄準(zhǔn)了嗎?開槍
Behind you!
在后面
Get your damn head down, kid!
低頭,孩子
Get around!
快躲起來
Hey, Clayton! How's that Skitter deal working now, huh?!
克萊頓!和突擊者的交易,現(xiàn)在進(jìn)行得如何了
Watch the house. Nail that son of a bitch!
盯緊房子,斃了那個(gè)雜種
Give it up, Pope!
珀普,你放棄反抗吧