近日,天文學(xué)家用哈勃太空望遠(yuǎn)鏡發(fā)現(xiàn)了迄今最遙遠(yuǎn)的恒星。
The discovery required the fortuitous alignment of a massive galactic cluster. The cluster warped the starlight, bending it toward Earth while magnifying the star 2,000 times.
這一發(fā)現(xiàn)需要一個(gè)大規(guī)模星系團(tuán)的偶然對(duì)齊。該星團(tuán)使恒星的星光偏離了原本的方向,照向地球,將這顆恒星放大了2000倍。
Officially, the star's name is MACS J1149+2223 Lensed Star 1. But the astronomers call it Icarus.
這顆恒星的正式名稱(chēng)為MACS J1149+2223 Lensed Star 1。但是天文學(xué)家們則稱(chēng)其為“伊卡洛斯”
It was a hundredfold more distant than any other star previously detected, according to Patrick Kelly, an astrophysicist at the University of Minnesota.
明尼蘇達(dá)大學(xué)的天文物理學(xué)家帕特里克·凱利稱(chēng),該恒星比此前發(fā)現(xiàn)的任何其他恒星都要遠(yuǎn)一百倍。
"The discovery of Icarus allows us to gather new insights into the constituents of the galaxy cluster," explains Steven Rodney, an astrophysicist at the University of South Carolina.
南卡羅來(lái)納大學(xué)的天文物理學(xué)家史蒂芬·羅德尼解釋稱(chēng):“伊卡洛斯的發(fā)現(xiàn),使我們能夠?qū)π窍等旱慕M成部分有新的認(rèn)識(shí)。”
Normally only phenomena like supernovas -- catastrophic stellar explosions -- or entiregalaxies are detectable at such vast distances.
一般而言,只有超新星等現(xiàn)象(災(zāi)難性的恒星爆炸)或整個(gè)星系才能在如此遠(yuǎn)的距離下被觀測(cè)到。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思烏魯木齊市達(dá)坂城小鎮(zhèn)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群