摩洛哥發(fā)現(xiàn)三種新的飛行恐龍
Apparently there were even more dinosaurs flying the fearsome skies.
顯然還有更多的恐龍在可怕的天空中飛翔。
“Scientists have discovered three new species of flying reptiles that lived in the Sahara 100 [million] years ago,” according to the Guardian. The winged, fish-eating reptiles, called pterosaurs, inhabited prehistoric Morocco — back when the desert was an ocean.
據(jù)《衛(wèi)報》報道:“科學家發(fā)現(xiàn)了三種新的飛行爬行動物,它們生活在1億年前的撒哈拉沙漠。”。這種有翼的、以魚為食的爬行動物被稱為翼龍,它們生活在史前的摩洛哥,那時的沙漠還是海洋。
The discovery was made by David Martill, a paleontologist at the University of Portsmouth in England. Martill has published a study outlining his findings.
這一發(fā)現(xiàn)是由英國樸茨茅斯大學的古生物學家大衛(wèi)·馬蒂爾(David Martill)發(fā)現(xiàn)的。馬蒂爾發(fā)表了一項研究,概述了他的發(fā)現(xiàn)。
“The new finds show that African pterosaurs were quite similar to those found on other continents,” a university spokeswoman told the Guardian. “These flying predators soared above a world dominated by predators, including crocodile-like hunters and carnivorous dinosaurs. Interestingly, herbivores such as sauropods and ornithischian dinosaurs are rare.”
“這些新發(fā)現(xiàn)表明,非洲翼龍與其他大陸上發(fā)現(xiàn)的翼龍非常相似,”該大學的一位女發(fā)言人告訴《衛(wèi)報》。這些會飛的食肉動物飛到一個由食肉動物統(tǒng)治的世界上空,包括像鱷魚一樣的獵人和食肉恐龍。有趣的是,像蜥腳類和鳥臀目恐龍這樣的食草動物非常罕見。”
“Many of the predators, including the toothed pterosaurs, preyed on a superabundance of fish.”
“許多食肉動物,包括有牙齒的翼龍,都以大量的魚類為食。”
“We are in a golden age for discovering pterodactyls,” Martill said. “This year alone we have discovered three new species and we are only into March.”
“我們正處在發(fā)現(xiàn)翼手龍的黃金時代,”馬提爾說。“僅今年一年,我們就發(fā)現(xiàn)了三個新物種,而我們現(xiàn)在才剛剛進入三月。”
The dive bombing dinos had wingspans of between nine to 12 feet and had jaws full of long, spiky teeth.
俯沖轟炸恐龍的翼展在9到12英尺之間,下顎長滿尖牙。