英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 科學(xué)前沿 >  內(nèi)容

科學(xué)家創(chuàng)造了“腳踝外骨骼”,讓跑步更容易

所屬教程:科學(xué)前沿

瀏覽:

2020年03月30日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Scientists create ‘ankle exoskeletons’ to make running easier

科學(xué)家創(chuàng)造了“腳踝外骨骼”,讓跑步更容易

Humans were built to run, but that doesn’t mean that we all enjoy it. In fact, I’ll go out on a limb and say that a majority of the people reading this probably hate running and that’s okay. Even if you’re in decent shape, running isn’t always easy or comfortable, but Stanford University has developed a new accessory that could change how you feel about running by making it a bit easier.

人類生來(lái)就會(huì)跑步,但這并不意味著我們都喜歡跑步。事實(shí)上,我要大膽地說(shuō),讀到這篇文章的大多數(shù)人可能都討厭跑步,這沒(méi)什么大不了的。即使你的身材很好,跑步也不總是那么容易或舒服,但斯坦福大學(xué)開(kāi)發(fā)了一種新的配件,可以讓跑步變得更容易,從而改變你對(duì)跑步的感覺(jué)。

The exoskeleton, which the team says they developed partly as a way to make running more accessible to the average person, consists of a lightweight carbon fiber frame, straps and cables attached to external motors. The system takes a significant burden off of the leg muscles, making it roughly 15 percent easier to run than without the exoskeleton equipped.

研究小組表示,他們開(kāi)發(fā)這種外骨骼的部分目的是為了讓普通人更方便地跑步。外骨骼由一個(gè)輕便的碳纖維框架、皮帶和連接在外部馬達(dá)上的電纜組成。該系統(tǒng)大大減輕了腿部肌肉的負(fù)擔(dān),使其比沒(méi)有外骨骼的情況下要容易15%左右。

科學(xué)家創(chuàng)造了“腳踝外骨骼”,讓跑步更容易

It’s an impressive improvement from such a relatively simple device, but it’s even more impressive when you consider that the exoskeleton also has to cancel out the added burden of running with a device attached to a person’s legs.

相比這樣一個(gè)相對(duì)簡(jiǎn)單的裝置來(lái)說(shuō),這是一個(gè)令人印象深刻的進(jìn)步,但是當(dāng)你考慮到外骨骼還必須抵消附加在人腿上的裝置帶來(lái)的額外的跑步負(fù)擔(dān)時(shí),這更令人印象深刻。

“When people run, their legs behave a lot like a spring, so we were very surprised that spring-like assistance was not effective,” Steve Collins, senior author of the research, said in a statement. “We all have an intuition about how we run or walk but even leading scientists are still discovering how the human body allows us to move efficiently. That’s why experiments like these are so important.”

該研究的資深作者史蒂夫·柯林斯在一份聲明中說(shuō):“當(dāng)人們跑步時(shí),腿就像彈簧一樣,所以我們很驚訝地發(fā)現(xiàn),像彈簧一樣的輔助并沒(méi)有什么效果。”“我們對(duì)如何跑步或走路都有一種直覺(jué),但即使是頂尖的科學(xué)家也在探索人體如何讓我們更有效地運(yùn)動(dòng)。這就是為什么這樣的實(shí)驗(yàn)如此重要。”

The team isn’t done honing their system and hopes to further reduce the impact of the exoskeleton itself, further boosting the overall gains of the device and enhancing the running motion. Of course, the biggest hurdle would be to make a system that could be worn freely without having to be tethered to an external machine. If the researchers can make that happen, devices that make it easier to run could prove to be popular among both athletic runners and less athletic individuals who aspire to make running part of their daily lives.

該團(tuán)隊(duì)還沒(méi)有完成對(duì)系統(tǒng)的打磨,他們希望進(jìn)一步減少外骨骼本身的影響,進(jìn)一步提高設(shè)備的整體增益,增強(qiáng)跑步運(yùn)動(dòng)。當(dāng)然,最大的障礙將是制造一個(gè)可以自由穿戴的系統(tǒng),而不需要與外部機(jī)器相連。如果研究人員能夠做到這一點(diǎn),那么那些使跑步變得更容易的設(shè)備,將會(huì)在運(yùn)動(dòng)愛(ài)好者和那些希望將跑步變成日常生活一部分的普通人中受到歡迎。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大慶市唐人復(fù)式樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦