英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 美語會話 >  第263篇

美語會話 263 a white envelope 白包

所屬教程:美語會話

瀏覽:

2018年01月02日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0009/9989/263.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012
On the drive to the funeral home

Yi-jun: Don't we need to give a white envelope with money for the family, though?

Holly: No. People give plates of food. The food is brought to the reception or in the weeks following.

Yi-jun: At the reception?

Holly: That's after the funeral. That way the family doesn't need to think about cooking while they're mourning.

Yi-jun: Then you don't take anything with you for a viewing?

Holly: You can bring flowers if you want, but you usually have those delivered.

drive (n.)

車程

That was a really long drive.

那趟車開得真久。

reception (n.)

接待會

Our reception will feature the finest in French cuisine.

我們的招待會上會有最精致的法國美食。

funeral (n.)

葬禮

Thankfully, I haven't been to many funerals.

值得慶幸的是,我并未參加太多場葬禮。

deliver (v.)

運送

I deliver pizzas for a living.

我靠外送披薩維生。

mourn (v.)

哀悼(死者)

A: I've been mourning all week long.

我已經(jīng)哀悼了一整個星期。

B: Take it easy-- it may be some time before you feel better.

看開點——過些時日你會舒服點。

開車去葬儀社的路上

怡君:那我們不需要包白包給家屬嗎?

荷莉:不用。大家都會帶一盤食物過去。食物會帶到接待會上,或者葬禮過后的幾周之內(nèi),都可以帶菜去給喪家。

怡君:拿到接待會?

荷莉:那是在葬禮之后。這樣子家屬在哀慟之余,就不必分神去準備食物了。

怡君:那去瞻仰遺容時,什么都不用帶嗎?

荷莉:你要帶花去也行,不過通常會請人送過去

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思邯鄲市郵政人家英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦