請將下面這段話翻譯成英文: 長江(Yangtze River)僅次于南美洲的亞馬遜河(theAmazon River)與非洲的尼羅河(the Nile),是世界第三... [查看全文]
請將下面這段話翻譯成英文: 頤和園(the Summer Palace)被認為是中國古典園林最好的例證(paradigm)。它薈萃南北園林之精華,將人... [查看全文]
請將下面這段話翻譯成英文: 故宮東南方幾公里處,有一座巨大的祭天神廟,這就是天壇(the Temple of Heaven)。祭天儀式起源于周... [查看全文]
請將下面這段話翻譯成英文: 泰山(Mount Tai)位于山東省中部。它是中國黃河流域古代文化的發(fā)祥地之一,被譽為五岳之首。因其山峰險... [查看全文]
請將下面這段話翻譯成英文: 蒙古族牧民(Mongolian herdsmen)的生活方式很有特色。牧民們喜歡吃牛羊肉和奶制品,喜歡喝紅茶和磚茶... [查看全文]
請將下面這段話翻譯成英文: 黃鶴樓(Yellow Crane Tower)位于湖北省武漢市蛇山(Snake Hill),享有天下江山第一樓之稱。它是江南最... [查看全文]
請將下面這段話翻譯成英文: 布達拉宮(the Potala Palace)坐落在西藏拉薩西北角瑪布日山(Mountain Maburi)上,是一座融宮殿、寺... [查看全文]
請將下面這段話翻譯成英文: 四合院(quadranglecourtyard),又稱四合房,是中國傳統(tǒng)的房屋建筑。四合院是由四面的房子圍合起來形成的... [查看全文]
請將下面這段話翻譯成英文: 岳陽樓(Yueyang Tower)矗立在湖南省岳陽市洞庭湖岸邊,是江南三大名樓之一,另外兩座分別是滕王閣(Ten... [查看全文]
英漢兩種語言,由于表達方式不盡相同,在具體英譯漢時,有時往往需要轉(zhuǎn)換一下句子成分,才能使譯達到邏輯正確、通順流暢、重點突出等目... [查看全文]